乘人之危 chéng rén zhī wēi approfittare della debolezza di qualcuno

Explanation

乘人之危,是指趁着别人处在危难之中,去威胁损害别人。它是一种不道德的行为,会让人失去信任和尊重。

Approfittare della debolezza di qualcuno significa sfruttare il loro stato vulnerabile per minacciarli o fargli del male. È un atto immorale che porta alla perdita di fiducia e rispetto.

Origin Story

东汉时期,凉州刺史梁鸿的属官苏正和不畏强权,依法查办武威太守。梁鸿担心会牵连朝廷高官,想杀了苏正和灭口,就找好友盖勋商量对策。盖勋虽然和苏正和是死对头,但他还是认为不能趁别人危难时候去害别人,这是不仁的表现。最终,盖勋力排众议,保全了苏正和的性命,维护了正义。这个故事告诉我们,无论遇到什么情况,都不能乘人之危,要以仁义之心待人。

dōng hàn shí qī, liáng zhōu cì shǐ liáng hóng de shǔ guān sū zhèng hé bù wèi qiáng quán, yī fǎ chá bàn wǔ wēi tài shǒu. liáng hóng dān xīn huì qiān lián cháo tíng gāo guān, xiǎng shā le sū zhèng hé miè kǒu, jiù zhǎo hǎo yǒu gài xūn shāng liáng duì cè. gài xūn suī rán hé sū zhèng hé shì sǐ duì tóu, dàn tā hái shì rèn wéi bù néng chèn bié rén wēi nán shí hou qù hài bié rén, zhè shì bù rén de biǎo xiàn. zuì zhōng, gài xūn lì pái zhòng yì, bǎo quán le sū zhèng hé de xìng mìng, wéi hù le zhèng yì. zhè ge gù shì gào sù wǒ men, wú lùn yù dào shén me qíng kuàng, dōu bù néng chéng rén zhī wēi, yào yǐ rén yì zhī xīn dài rén.

Durante la dinastia Han orientale, Su Zhenghe, un funzionario sotto il governatore di Liangzhou, Liang Hong, non temeva il potere e indagò sul prefetto di Wuwei secondo la legge. Liang Hong temeva che ciò avrebbe coinvolto alti funzionari di corte e voleva uccidere Su Zhenghe per farlo tacere. Consultò il suo amico Gai Xun per un consiglio. Sebbene Gai Xun fosse un acerrimo nemico di Su Zhenghe, credeva ancora che non si dovesse approfittare della situazione difficile di un altro per fargli del male, poiché questo è immorale. Alla fine, Gai Xun prevalse sull'opinione generale, salvò la vita di Su Zhenghe e proteggé la giustizia. Questa storia ci insegna che, indipendentemente dalla situazione, non dovremmo approfittare della debolezza degli altri, ma dovremmo trattarli con gentilezza e giustizia.

Usage

这个成语用来批评那些在别人遇到困难的时候,趁机损害别人利益的人。在日常生活中,我们应该尽量避免乘人之危,要以善良和诚信待人。

zhè ge chéng yǔ yòng lái pī píng nà xiē zài bié rén yù dào kùn nan de shí hou, chèn jī sǔn hài bié rén lì yì de rén. zài rì cháng shēng huó zhōng, wǒ men yīng gāi jǐn liàng bì miǎn chéng rén zhī wēi, yào yǐ shàn liáng hé chéng xìn dài rén.

Questo modo di dire viene usato per criticare coloro che approfittano delle difficoltà degli altri per danneggiarli. Nella vita di tutti i giorni, dovremmo cercare di evitare di approfittare degli altri e trattarli con gentilezza e integrità.

Examples

  • 在困难的时候,我们不应该乘人之危,而是应该伸出援助之手。

    zài kùn nan de shí hou, wǒ men bù yīng gāi chéng rén zhī wēi, ér shì yīng gāi shēn chū yuán zhù zhī shǒu.

    Nei momenti difficili, non dovremmo approfittare della debolezza degli altri, ma dovremmo tendere loro una mano.

  • 在谈判中,不要乘人之危,要以诚相待。

    zài tán pán zhōng, bù yào chéng rén zhī wēi, yào yǐ chéng xiāng dài.

    Nelle trattative, non dovremmo approfittare della debolezza degli altri, ma dovremmo essere onesti e sinceri.