谈笑自若 tenang dan santai
Explanation
形容人面对困境或危险时,能够保持平静、镇定的状态,依然谈笑风生。
Menggambarkan seseorang yang tetap tenang dan tidak tergoyahkan dalam menghadapi kesulitan atau bahaya, tetap tersenyum dan berbincang.
Origin Story
三国时期,孙权刘备联军在赤壁之战大胜曹操后,乘胜追击到南郡。吴将甘宁奉命占据夷陵,曹仁率领五千兵马前来围困,并不断向城内射箭。甘宁只有两千兵马,但他毫不畏惧,依然谈笑自若,命令士兵收集曹军的箭矢,同时派人突围向周瑜求援。最终,周瑜率领援军赶到,解了夷陵之围。甘宁谈笑自若的镇定,不仅鼓舞了士气,也展现了他卓越的军事才能和心理素质。
Pada masa Tiga Kerajaan, setelah pasukan gabungan Sun Quan dan Liu Bei meraih kemenangan besar atas Cao Cao dalam Pertempuran tebing merah, mereka mengejar kemenangan mereka ke Nanjun. Jenderal Wu Gan Ning diperintahkan untuk menduduki Yiling, tetapi Cao Ren datang dengan 5.000 pasukan untuk mengepungnya, dan terus-menerus menembakkan anak panah ke kota. Gan Ning hanya memiliki 2.000 tentara, tetapi dia tidak takut, tetap tenang dan percaya diri. Dia memerintahkan tentaranya untuk mengumpulkan anak panah pasukan Cao, dan pada saat yang sama mengirim seorang kurir untuk meminta bantuan kepada Zhou Yu. Akhirnya, Zhou Yu tiba dengan bala bantuan dan mengangkat pengepungan Yiling. Ketenangan Gan Ning tidak hanya meningkatkan moral, tetapi juga menunjukkan bakat militer dan kekuatan mentalnya yang luar biasa.
Usage
用于形容人在紧急或危险的情况下,依然保持平静、泰然自若的状态。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang tetap tenang dan santai dalam situasi darurat atau berbahaya.
Examples
-
面对突发事件,他谈笑自若,镇定自如。
mian dui tufa shijian, ta tanxiaozi ruo, zhendingle ru.
Dihadapkan pada kejadian tak terduga, ia tetap tenang dan santai.
-
危急关头,他依然谈笑自若,令人敬佩。
weiji guantou, ta yiran tanxiaozi ruo, lingren jingpei
Di saat bahaya, ia tetap tenang dan santai, sungguh mengagumkan