谓予不信 wèi yú bù xìn
Explanation
如果以为我说的话不真实。表示不相信。
Jika Anda berpikir kata-kata saya tidak benar. Itu berarti tidak percaya.
Origin Story
春秋时期,有个叫伯夷的人,为人正直,坚持自己的原则。一次,他去见周武王,周武王向他讲述自己推翻暴君商纣王,建立周朝的经过。伯夷却说:“你这是篡夺,是违背天道的行为,我绝不相信!”周武王听了,并没有生气,而是耐心地向伯夷解释自己的道理。伯夷仍坚持己见,说:“我不会相信你的鬼话。”周武王叹了口气,说:“唉,看来你是不相信我的话了,真是‘谓予不信’啊!”这个故事说明,即使是正确的观点,如果表达方式不当,也可能让人难以接受。
Pada masa Musim Semi dan Musim Gugur, ada seorang yang bernama Boyi, yang dikenal karena kejujuran dan kesetiaannya pada prinsip-prinsipnya. Suatu hari, ia menemui Raja Wu dari Zhou, dan Raja Wu menceritakan bagaimana ia menggulingkan Raja Zhou yang lalim dan mendirikan dinasti Zhou. Tetapi Boyi berkata, “Itu adalah perebutan kekuasaan, pelanggaran terhadap Jalan Surgawi, aku sama sekali tidak percaya!” Raja Wu tidak marah, tetapi dengan sabar menjelaskan dirinya sendiri kepada Boyi. Namun Boyi tetap berpegang pada pendapatnya, dan berkata, “Aku tidak akan mempercayaimu.” Raja Wu menghela napas, “Sayang sekali, sepertinya kau tidak mempercayaiku—benar-benar seperti ‘谓予不信’!” Kisah ini menunjukkan bahwa, betapapun benarnya sesuatu, jika tidak disampaikan dengan cara yang tepat, orang lain mungkin tidak menerimanya.
Usage
用于表示不相信对方所说的话。
Digunakan untuk menyatakan ketidakpercayaan terhadap apa yang dikatakan orang lain.
Examples
-
专家的话,你居然说“谓予不信”,这太不应该了!
zhuanjia dehua, ni ju ran shuo wei yu bu xin, zhe tai bu yinggai le
Anda mengatakan “谓予不信” pada perkataan ahli? Itu tidak bertanggung jawab!