谓予不信 wèi yú bù xìn
Explanation
如果以为我说的话不真实。表示不相信。
Jika anda fikir kata-kata saya tidak benar. Ia bermaksud tidak mempercayai.
Origin Story
春秋时期,有个叫伯夷的人,为人正直,坚持自己的原则。一次,他去见周武王,周武王向他讲述自己推翻暴君商纣王,建立周朝的经过。伯夷却说:“你这是篡夺,是违背天道的行为,我绝不相信!”周武王听了,并没有生气,而是耐心地向伯夷解释自己的道理。伯夷仍坚持己见,说:“我不会相信你的鬼话。”周武王叹了口气,说:“唉,看来你是不相信我的话了,真是‘谓予不信’啊!”这个故事说明,即使是正确的观点,如果表达方式不当,也可能让人难以接受。
Semasa zaman Spring and Autumn, terdapat seorang lelaki bernama Boyi yang terkenal dengan kejujuran dan ketaatannya kepada prinsip. Suatu hari, dia bertemu dengan Raja Wu dari Zhou, dan Raja Wu menceritakan bagaimana dia menggulingkan Raja Zhou yang zalim dan menubuhkan Dinasti Zhou. Tetapi Boyi berkata, “Itu adalah rampasan kuasa, satu pelanggaran terhadap Jalan Syurga, saya langsung tidak percaya!” Raja Wu tidak marah, tetapi dengan sabar menerangkan dirinya kepada Boyi. Walau bagaimanapun Boyi tetap berpegang pada pendiriannya, dan berkata, “Saya tidak akan mempercayai anda.” Raja Wu mengeluh, “Sayang sekali, nampaknya anda tidak mempercayai saya—benar-benar seperti ‘谓予不信’!” Kisah ini menunjukkan bahawa, betapapun benarnya sesuatu, jika tidak disampaikan dengan cara yang betul, orang lain mungkin tidak akan menerimanya.
Usage
用于表示不相信对方所说的话。
Digunakan untuk menyatakan ketidakpercayaan terhadap apa yang dikatakan pihak lain.
Examples
-
专家的话,你居然说“谓予不信”,这太不应该了!
zhuanjia dehua, ni ju ran shuo wei yu bu xin, zhe tai bu yinggai le
Anda kata “谓予不信” kepada kata-kata pakar? Itu tidak bertanggungjawab!