谓予不信 Wèi yú bù xìn
Explanation
如果以为我说的话不真实。表示不相信。
Falls Sie meinen Worten nicht glauben.
Origin Story
春秋时期,有个叫伯夷的人,为人正直,坚持自己的原则。一次,他去见周武王,周武王向他讲述自己推翻暴君商纣王,建立周朝的经过。伯夷却说:“你这是篡夺,是违背天道的行为,我绝不相信!”周武王听了,并没有生气,而是耐心地向伯夷解释自己的道理。伯夷仍坚持己见,说:“我不会相信你的鬼话。”周武王叹了口气,说:“唉,看来你是不相信我的话了,真是‘谓予不信’啊!”这个故事说明,即使是正确的观点,如果表达方式不当,也可能让人难以接受。
In der Zeit der Frühlings- und Herbstperiode lebte ein Mann namens Boyi, der für seine Aufrichtigkeit und seine Prinzipien bekannt war. Eines Tages besuchte er König Wu von Zhou, der ihm von seinem Sieg über den tyrannischen König Zhou und der Gründung der Zhou-Dynastie erzählte. Boyi erwiderte jedoch: „Das ist ein Machtmissbrauch, ein Bruch mit dem Himmelsprinzip. Ich glaube dir nicht!“. König Wu wurde nicht wütend, sondern erklärte Boyi geduldig seine Gründe. Boyi blieb jedoch bei seiner Meinung und sagte: „Ich werde dir kein Wort glauben.“ König Wu seufzte und sagte: „Ach, es scheint, dass du mir nicht glaubst, wahrlich ein 'wèi yú bù xìn'!“. Diese Geschichte zeigt, dass selbst korrekte Ansichten, wenn sie unangemessen ausgedrückt werden, schwer zu akzeptieren sein können.
Usage
用于表示不相信对方所说的话。
Wird verwendet, um anzugeben, dass man den Worten des Gegenübers nicht glaubt.
Examples
-
专家的话,你居然说“谓予不信”,这太不应该了!
zhuanjia dehua, ni ju ran shuo wei yu bu xin, zhe tai bu yinggai le
Du sagtest "Wèi yú bù xìn" zu den Worten des Experten? Das ist unverantwortlich!