谓予不信 wèi yú bù xìn
Explanation
如果以为我说的话不真实。表示不相信。
Eğer sözlerimin doğru olmadığını düşünüyorsanız. Bu inanmamak anlamına gelir.
Origin Story
春秋时期,有个叫伯夷的人,为人正直,坚持自己的原则。一次,他去见周武王,周武王向他讲述自己推翻暴君商纣王,建立周朝的经过。伯夷却说:“你这是篡夺,是违背天道的行为,我绝不相信!”周武王听了,并没有生气,而是耐心地向伯夷解释自己的道理。伯夷仍坚持己见,说:“我不会相信你的鬼话。”周武王叹了口气,说:“唉,看来你是不相信我的话了,真是‘谓予不信’啊!”这个故事说明,即使是正确的观点,如果表达方式不当,也可能让人难以接受。
İlkbahar ve Sonbahar Dönemi'nde, dürüstlüğü ve ilkelere bağlılığıyla bilinen Boyi adında bir adam vardı. Bir gün, Zhou Kralı Wu ile karşılaştı ve Kral Wu ona tiran Kral Zhou'yu nasıl devirdiğini ve Zhou Hanedanlığı'nı nasıl kurduğunu anlattı. Ancak Boyi, “Bu gasp, Gökyüzü Yoluna aykırı bir hareket, kesinlikle inanmıyorum!” dedi. Kral Wu kızmadı, aksine sabırla Boyi'ye kendini anlattı. Yine de Boyi kendi görüşünde ısrarcıydı ve “Sana inanmayacağım.” dedi. Kral Wu iç çekti, “Ah, anlaşılan bana inanmıyorsun—gerçekten de ‘谓予不信’ gibi!” Bu hikaye, bir şey ne kadar doğru olursa olsun, doğru şekilde ifade edilmezse insanların kabul etmeyebileceğini gösteriyor.
Usage
用于表示不相信对方所说的话。
Karşı tarafın söylediklerine inanmadığını ifade etmek için kullanılır.
Examples
-
专家的话,你居然说“谓予不信”,这太不应该了!
zhuanjia dehua, ni ju ran shuo wei yu bu xin, zhe tai bu yinggai le
Uzmanın sözlerine “谓予不信” dediniz? Bu çok sorumsuzca!