趋之若鹜 berbondong-bondong
Explanation
比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。指思想僵化,不懂得变通。
Metafora yang digunakan untuk menggambarkan perilaku seseorang yang tidak memahami bahwa keadaan telah berubah dan terus bertindak seolah-olah belum berubah. Ini menunjukkan pola pikir yang kaku dan tidak fleksibel.
Origin Story
战国时期,楚国有个乘船过江的人,不小心把剑掉入江中。他立刻在掉剑处船舷上刻了个记号,心想船靠岸后,从记号处下水就能找到剑。船靠岸后,他果然在记号处下水寻找,却怎么也找不到剑。原来,船在行驶过程中,剑的位置早已改变,而他却固执地按原来的记号寻找,岂能找到?
Pada masa Periode Negara-Negara Berperang di Tiongkok, seorang pria dari Chu menjatuhkan pedangnya ke sungai. Dia segera menandai tempat di sisi perahu tempat pedang itu jatuh, berpikir dia dapat menemukannya di sana setelah perahu berlabuh. Setelah berlabuh, dia memang mencari di tempat yang ditandai, tetapi tidak dapat menemukan pedangnya. Alasannya adalah posisi pedang telah berubah saat perahu bergerak; dia dengan keras kepala mencari di tanda asli, ditakdirkan untuk gagal.
Usage
常用作比喻,形容很多人盲目跟风,争先恐后地追逐某种事物。
Sering digunakan sebagai metafora untuk menggambarkan banyak orang yang secara membabi buta mengikuti tren atau mengejar sesuatu.
Examples
-
面对新技术的冲击,一些企业却仍然刻舟求剑,墨守成规,最终被市场淘汰。
kè zhōu qiú jiàn
Menghadapi disrupsi teknologi baru, beberapa perusahaan masih berpegang pada metode usang dan akhirnya tersingkir dari pasar.
-
学习要活学活用,不能刻舟求剑,死记硬背。
kè zhōu qiú jiàn
Pembelajaran haruslah aktif dan aplikatif, bukan hanya menghafal dan mengikuti metode usang.