趋之若鹜 ir como moscas
Explanation
比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。指思想僵化,不懂得变通。
Metáfora que describe la conducta de alguien que no entiende que las cosas han cambiado y continúa actuando como si no lo hubieran hecho. Significa una mentalidad rígida e inflexible.
Origin Story
战国时期,楚国有个乘船过江的人,不小心把剑掉入江中。他立刻在掉剑处船舷上刻了个记号,心想船靠岸后,从记号处下水就能找到剑。船靠岸后,他果然在记号处下水寻找,却怎么也找不到剑。原来,船在行驶过程中,剑的位置早已改变,而他却固执地按原来的记号寻找,岂能找到?
Durante el período de los Reinos Combatientes en China, un hombre de Chu dejó caer su espada en un río. Inmediatamente marcó el lugar en el costado del barco donde la espada se había caído, pensando que podría encontrarla allí después de que el barco atracara. Después de atracar, buscó en el lugar marcado, pero no pudo encontrar su espada. La razón fue que la posición de la espada había cambiado mientras el barco se movía; él obstinadamente buscó en la marca original, condenado al fracaso.
Usage
常用作比喻,形容很多人盲目跟风,争先恐后地追逐某种事物。
Se utiliza a menudo como metáfora para describir a muchas personas que siguen ciegamente una tendencia o persiguen algo.
Examples
-
面对新技术的冲击,一些企业却仍然刻舟求剑,墨守成规,最终被市场淘汰。
kè zhōu qiú jiàn
Ante el impacto de las nuevas tecnologías, algunas empresas se aferran a métodos anticuados y terminan siendo eliminadas por el mercado.
-
学习要活学活用,不能刻舟求剑,死记硬背。
kè zhōu qiú jiàn
El aprendizaje debe ser flexible y aplicado creativamente, no solo memorización mecánica y métodos obsoletos.