趋之若鹜 qū zhī ruò wù भीड़ लगना

Explanation

比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。指思想僵化,不懂得变通。

यह एक रूपक है जो किसी ऐसे व्यक्ति के व्यवहार का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है जो यह नहीं समझता है कि चीजें बदल गई हैं और जैसे नहीं बदली हैं वैसे ही काम करता रहता है। यह एक कठोर और अनम्य मानसिकता को दर्शाता है।

Origin Story

战国时期,楚国有个乘船过江的人,不小心把剑掉入江中。他立刻在掉剑处船舷上刻了个记号,心想船靠岸后,从记号处下水就能找到剑。船靠岸后,他果然在记号处下水寻找,却怎么也找不到剑。原来,船在行驶过程中,剑的位置早已改变,而他却固执地按原来的记号寻找,岂能找到?

Zhànguó shíqī, Chǔguó yǒu gè chéng chuán guò jiāng de rén, bù xiǎoxīn bǎ jiàn diào rù jiāng zhōng. Tā lìkè zài diào jiàn chù chuán xián shàng kè gè jìhào, xīn xiǎng chuán kào àn hòu, cóng jìhào chù xià shuǐ jiù néng zhǎodào jiàn. Chuán kào àn hòu, tā guǒrán zài jìhào chù xià shuǐ xúnzhǎo, què zěnme yě zhǎo bù dào jiàn. Yuánlái, chuán zài xíngshǐ guòchéng zhōng, jiàn de wèizhì záoyǐ gǎibiàn, ér tā què gùzhī de àn yuánlái de jìhào xúnzhǎo, qǐ néng zhǎodào?

युद्धरत राज्यों की अवधि के दौरान, चू के एक व्यक्ति ने अपनी तलवार एक नदी में गिरा दी। उसने तुरंत नाव के किनारे उस स्थान को चिह्नित किया जहाँ तलवार गिरी थी, यह सोचकर कि नाव के डॉक होने के बाद वह उसे वहाँ पा सकेगा। डॉक करने के बाद, उसने चिह्नित स्थान पर खोजा, लेकिन अपनी तलवार नहीं पा सका। कारण यह था कि नाव के चलते तलवार की स्थिति बदल गई थी; उसने हठपूर्वक मूल चिह्न पर खोज की, विफलता के लिए बर्बाद हो गया।

Usage

常用作比喻,形容很多人盲目跟风,争先恐后地追逐某种事物。

cháng yòng zuò bǐyù, xíngróng hěn duō rén mángmù gēnfēng, zhēng xiān kǒnghòu de zhuīzhú mǒu zhǒng shìwù

अक्सर एक रूपक के रूप में प्रयोग किया जाता है, कई लोगों के किसी चीज़ का अंधाधुंध पीछा करने का वर्णन करने के लिए, किसी चीज़ के लिए आगे बढ़ने का वर्णन करने के लिए।

Examples

  • 面对新技术的冲击,一些企业却仍然刻舟求剑,墨守成规,最终被市场淘汰。

    kè zhōu qiú jiàn

    नई तकनीक के आघात का सामना करते हुए, कुछ कंपनियाँ अभी भी पुरानी विधियों से चिपकी हुई हैं और अंततः बाजार द्वारा समाप्त कर दी जाती हैं।

  • 学习要活学活用,不能刻舟求剑,死记硬背。

    kè zhōu qiú jiàn

    सीखना सक्रिय और व्यावहारिक होना चाहिए, न कि केवल रटने और पुरानी विधियों का पालन करना।