趋之若鹜 भीड़ लगना
Explanation
比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。指思想僵化,不懂得变通。
यह एक रूपक है जो किसी ऐसे व्यक्ति के व्यवहार का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है जो यह नहीं समझता है कि चीजें बदल गई हैं और जैसे नहीं बदली हैं वैसे ही काम करता रहता है। यह एक कठोर और अनम्य मानसिकता को दर्शाता है।
Origin Story
战国时期,楚国有个乘船过江的人,不小心把剑掉入江中。他立刻在掉剑处船舷上刻了个记号,心想船靠岸后,从记号处下水就能找到剑。船靠岸后,他果然在记号处下水寻找,却怎么也找不到剑。原来,船在行驶过程中,剑的位置早已改变,而他却固执地按原来的记号寻找,岂能找到?
युद्धरत राज्यों की अवधि के दौरान, चू के एक व्यक्ति ने अपनी तलवार एक नदी में गिरा दी। उसने तुरंत नाव के किनारे उस स्थान को चिह्नित किया जहाँ तलवार गिरी थी, यह सोचकर कि नाव के डॉक होने के बाद वह उसे वहाँ पा सकेगा। डॉक करने के बाद, उसने चिह्नित स्थान पर खोजा, लेकिन अपनी तलवार नहीं पा सका। कारण यह था कि नाव के चलते तलवार की स्थिति बदल गई थी; उसने हठपूर्वक मूल चिह्न पर खोज की, विफलता के लिए बर्बाद हो गया।
Usage
常用作比喻,形容很多人盲目跟风,争先恐后地追逐某种事物。
अक्सर एक रूपक के रूप में प्रयोग किया जाता है, कई लोगों के किसी चीज़ का अंधाधुंध पीछा करने का वर्णन करने के लिए, किसी चीज़ के लिए आगे बढ़ने का वर्णन करने के लिए।
Examples
-
面对新技术的冲击,一些企业却仍然刻舟求剑,墨守成规,最终被市场淘汰。
kè zhōu qiú jiàn
नई तकनीक के आघात का सामना करते हुए, कुछ कंपनियाँ अभी भी पुरानी विधियों से चिपकी हुई हैं और अंततः बाजार द्वारा समाप्त कर दी जाती हैं।
-
学习要活学活用,不能刻舟求剑,死记硬背。
kè zhōu qiú jiàn
सीखना सक्रिय और व्यावहारिक होना चाहिए, न कि केवल रटने और पुरानी विधियों का पालन करना।