趋之若鹜 qū zhī ruò wù magkagulo

Explanation

比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。指思想僵化,不懂得变通。

Isang metapora na ginagamit upang ilarawan ang pag-uugali ng isang tao na hindi nauunawaan na ang mga bagay ay nagbago at patuloy na kumikilos na parang hindi.

Origin Story

战国时期,楚国有个乘船过江的人,不小心把剑掉入江中。他立刻在掉剑处船舷上刻了个记号,心想船靠岸后,从记号处下水就能找到剑。船靠岸后,他果然在记号处下水寻找,却怎么也找不到剑。原来,船在行驶过程中,剑的位置早已改变,而他却固执地按原来的记号寻找,岂能找到?

Zhànguó shíqī, Chǔguó yǒu gè chéng chuán guò jiāng de rén, bù xiǎoxīn bǎ jiàn diào rù jiāng zhōng. Tā lìkè zài diào jiàn chù chuán xián shàng kè gè jìhào, xīn xiǎng chuán kào àn hòu, cóng jìhào chù xià shuǐ jiù néng zhǎodào jiàn. Chuán kào àn hòu, tā guǒrán zài jìhào chù xià shuǐ xúnzhǎo, què zěnme yě zhǎo bù dào jiàn. Yuánlái, chuán zài xíngshǐ guòchéng zhōng, jiàn de wèizhì záoyǐ gǎibiàn, ér tā què gùzhī de àn yuánlái de jìhào xúnzhǎo, qǐ néng zhǎodào?

Noong panahon ng Warring States sa Tsina, isang lalaking taga-Chu ang nagpahulog ng kanyang espada sa isang ilog. Agad niyang minarkahan ang lugar sa gilid ng bangka kung saan nahulog ang espada, iniisip na maaari niya itong mahanap doon pagkatapos na mag-dock ang bangka. Pagkatapos mag-dock, hinanap niya nga sa minarkahang lugar, ngunit hindi niya mahanap ang kanyang espada. Ang dahilan ay ang posisyon ng espada ay nagbago habang gumagalaw ang bangka; matigas ang ulo niyang hinanap sa orihinal na marka, na nakatadhana sa pagkabigo.

Usage

常用作比喻,形容很多人盲目跟风,争先恐后地追逐某种事物。

cháng yòng zuò bǐyù, xíngróng hěn duō rén mángmù gēnfēng, zhēng xiān kǒnghòu de zhuīzhú mǒu zhǒng shìwù

Madalas gamitin bilang metapora upang ilarawan ang maraming tao na bulag na sumusunod sa isang uso o humahabol sa isang bagay.

Examples

  • 面对新技术的冲击,一些企业却仍然刻舟求剑,墨守成规,最终被市场淘汰。

    kè zhōu qiú jiàn

    Sa harap ng mga pagbabago sa teknolohiya, ang ilang mga kompanya ay patuloy na gumagamit ng mga lumang pamamaraan at sa huli ay tinatanggal sa merkado.

  • 学习要活学活用,不能刻舟求剑,死记硬背。

    kè zhōu qiú jiàn

    Ang pag-aaral ay dapat na aktibo at praktikal, hindi lamang pag-memorize at pagsunod sa mga lumang pamamaraan.