轻歌妙舞 nyanyian ringan dan tarian indah
Explanation
形容轻快优美的歌声和舞蹈。
Menggambarkan nyanyian dan tarian yang ringan dan indah.
Origin Story
传说中,王母娘娘的蟠桃盛会,仙女们轻歌妙舞,场面盛大而华丽。那轻柔的歌声,如流水般婉转动听;那曼妙的舞姿,如风中柳枝般轻盈飘逸。天宫中弥漫着欢快的氛围,众仙都沉醉在这美好的景象之中。人间也流传着关于蟠桃盛会的传说,人们常常以轻歌妙舞来庆祝丰收,祈求来年好运。
Legenda mengatakan bahwa di Pesta Persik Ratu Ibu di Barat, para peri bernyanyi dan menari dengan ringan, dalam pemandangan yang megah dan indah. Nyanyian yang lembut, seperti aliran air, lembut dan merdu; tarian yang anggun, seperti cabang willow di angin, ringan dan anggun. Istana Surgawi dipenuhi dengan suasana yang menyenangkan, dan semua makhluk abadi terbenam dalam pemandangan yang indah ini. Legenda Pesta Persik juga tersebar di antara orang-orang, dan orang-orang sering merayakan panen dengan nyanyian dan tarian yang ringan, memohon keberuntungan di tahun mendatang.
Usage
用于形容轻快优美的歌声和舞蹈,多用于描写节日庆祝、舞台表演等场景。
Digunakan untuk menggambarkan nyanyian dan tarian yang ringan dan indah, sering digunakan untuk menggambarkan perayaan festival, pertunjukan panggung, dll.
Examples
-
舞台上,演员们轻歌妙舞,赢得满堂喝彩。
wutaishang, yanyuamen qinggemiaowu, yingde mantang hecai
Di atas panggung, para pemain menyanyikan dan menarikan tarian ringan yang indah, yang mendapatkan tepuk tangan meriah.
-
节日庆典上,轻歌妙舞,热闹非凡。
jieri qingdian shang, qinggemiaowu, renao feifan
Pada perayaan festival, nyanyian dan tarian yang indah sangat meriah.
-
那场演出,轻歌妙舞,令人陶醉。
n chang yanchu, qinggemiaowu, lingrentaozui
Pertunjukan itu, dengan nyanyian dan tarian yang ringan, sungguh mempesona