辩才无碍 Biàn cái wú ài
Explanation
辩才无碍,指的是口才好,能言善辩,表达清晰流畅,没有丝毫阻碍。这个词语出自佛教经典,原意是菩萨说法时,义理通达,言辞流利。现在多用于形容人说话能说会道,口才极佳。
Biàn cái wú ài berarti memiliki kefasihan yang sangat baik dan mampu berbicara dengan lancar dan jelas tanpa hambatan. Istilah ini berasal dari kitab suci Buddha, yang asalnya berarti ketika Bodhisattva berbicara, maknanya jelas dan kata-katanya lancar. Sekarang ini lebih banyak digunakan untuk menggambarkan seseorang yang sangat fasih dan memiliki kemampuan berbicara yang sangat baik.
Origin Story
在古老的佛教寺院里,住着一位德高望重的老和尚,他一生致力于佛法的传播,讲经说法,普度众生。他的佛法修为深厚,对佛经典籍烂熟于心,更令人惊叹的是,他的辩才无碍,讲经说法时,声音洪亮,充满慈悲,语言流畅自然,引经据典,深入浅出,能够将深奥复杂的佛理以通俗易懂的方式娓娓道来,让听众如沐春风,心生敬意。老和尚的名声远扬四方,许多人慕名前来聆听他的教诲。无论男女老少,无论贫富贵贱,只要来到寺院,都能感受到老和尚慈悲温暖的力量,以及他那令人叹为观止的辩才无碍。他的讲经说法,不仅传播了佛法,更启迪了人们的心智,让人们明白了人生的真谛。他就像一盏明灯,照亮了无数迷茫的心灵。
Di sebuah kuil Buddha kuno, tinggal seorang bhikkhu tua yang sangat dihormati yang mendedikasikan hidupnya untuk penyebaran agama Buddha dan berkhotbah untuk menyelamatkan semua makhluk. Penanaman ajaran Buddha-nya sangat dalam, dan ia sangat akrab dengan kitab suci Buddha. Yang lebih menakjubkan lagi adalah kefasihannya yang luar biasa. Saat ia memberikan ceramah, suaranya nyaring dan penuh dengan welas asih; bahasanya lancar dan alami; ia dapat mengutip kitab suci dan menjelaskan prinsip-prinsip ajaran Buddha yang mendalam dan rumit dengan cara yang sederhana dan mudah dipahami, sehingga pendengarnya merasa seperti sedang berjemur di bawah sinar matahari musim semi, dan menimbulkan rasa hormat di hati mereka. Ketenaran bhikkhu tua itu menyebar luas, dan banyak orang datang untuk mendengarkan ajarannya. Terlepas dari usia, jenis kelamin, kekayaan, atau status, siapa pun yang datang ke kuil dapat merasakan keramahan dan kefasihan luar biasa bhikkhu tua itu. Ajarannya tidak hanya menyebarkan agama Buddha tetapi juga mencerahkan pikiran manusia, memungkinkan mereka untuk memahami makna hidup yang sebenarnya. Ia seperti mercusuar, menerangi banyak jiwa yang tersesat.
Usage
形容口才好,能言善辩;也指义理通达,言辞流利。
Untuk menggambarkan kefasihan yang baik dan kefasihan; juga untuk menggambarkan kejelasan dan kelancaran ekspresi kata-kata.
Examples
-
他的辩才无碍,令众人叹服。
ta de biancai wu ai, ling zhongren tanfu.
Kelancaran bicaranya membuat semua orang kagum.
-
这小和尚辩才无碍,佛经都能倒背如流
zhe xiao héshang biancai wu ai, fojing dou neng daobèi rúliú
Bhiksu kecil ini sangat fasih, dia bahkan dapat membacakan kitab suci Buddha secara terbalik