辩才无碍 변재무애
Explanation
辩才无碍,指的是口才好,能言善辩,表达清晰流畅,没有丝毫阻碍。这个词语出自佛教经典,原意是菩萨说法时,义理通达,言辞流利。现在多用于形容人说话能说会道,口才极佳。
변재무애는 뛰어난 언변을 가지고 유창하고 명료하게 어떤 방해도 없이 말할 수 있음을 의미합니다. 이 용어는 불교 경전에서 유래했으며, 원래는 보살이 설법할 때 그 의미가 명확하고 말이 유창함을 의미했습니다. 현재는 매우 웅변적이고 말하는 능력이 뛰어난 사람을 표현하기 위해 많이 사용됩니다.
Origin Story
在古老的佛教寺院里,住着一位德高望重的老和尚,他一生致力于佛法的传播,讲经说法,普度众生。他的佛法修为深厚,对佛经典籍烂熟于心,更令人惊叹的是,他的辩才无碍,讲经说法时,声音洪亮,充满慈悲,语言流畅自然,引经据典,深入浅出,能够将深奥复杂的佛理以通俗易懂的方式娓娓道来,让听众如沐春风,心生敬意。老和尚的名声远扬四方,许多人慕名前来聆听他的教诲。无论男女老少,无论贫富贵贱,只要来到寺院,都能感受到老和尚慈悲温暖的力量,以及他那令人叹为观止的辩才无碍。他的讲经说法,不仅传播了佛法,更启迪了人们的心智,让人们明白了人生的真谛。他就像一盏明灯,照亮了无数迷茫的心灵。
오래된 불교 사찰에는 덕이 높고 존경받는 노승이 살았습니다. 그는 평생 불교의 전파에 헌신하여 설법으로 중생을 구제했습니다. 그의 불교적 수양은 깊었고 불경을 꿰뚫고 있었습니다. 더욱 놀라운 것은 그의 변재무애였습니다. 설법할 때 그의 목소리는 크고 자비로 가득 차 있었고, 그의 언어는 유창하고 자연스러웠습니다. 그는 경전을 인용하여 심오하고 복잡한 불교의 가르침을 쉽고 이해하기 쉬운 방식으로 설명하여, 청중들은 봄 햇살을 쬐는 것 같은 즐거움을 느끼고 존경심을 품었습니다. 노승의 명성은 멀리까지 퍼져 나갔고, 많은 사람들이 그의 가르침을 듣기 위해 찾아왔습니다. 나이, 성별, 빈부의 차이에 관계없이 사찰을 방문한 사람들은 모두 노승의 자비로운 따뜻함과 놀라운 변재무애를 느낄 수 있었습니다. 그의 설법은 불교를 전파할 뿐만 아니라 사람들의 마음을 계몽하고 삶의 진정한 의미를 이해하도록 도왔습니다. 그는 마치 등대처럼 헤아릴 수 없이 많은 길을 잃은 영혼들을 비추었습니다。
Usage
形容口才好,能言善辩;也指义理通达,言辞流利。
뛰어난 언변과 웅변을 묘사하기 위해 사용됨; 또한 말의 명료성과 유창한 표현을 묘사하기 위해서도 사용됨.
Examples
-
他的辩才无碍,令众人叹服。
ta de biancai wu ai, ling zhongren tanfu.
그의 변재무애는 모든 사람을 감탄시켰다.
-
这小和尚辩才无碍,佛经都能倒背如流
zhe xiao héshang biancai wu ai, fojing dou neng daobèi rúliú
이 작은 스님은 변재무애하여 불경을 거꾸로도 암송할 수 있다.