颠扑不破 tak terbantahkan
Explanation
比喻理论、学说、事实等非常牢固,无论怎么推翻也推翻不了。
Digunakan untuk menggambarkan teori, doktrin, atau fakta yang sangat kuat dan tidak dapat dibantah.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,醉心于诗词创作。他潜心研究诗歌的韵律和意境,夜以继日地苦思冥想,终于创造出一套独特的诗歌理论。这套理论以其深刻的哲理和独到的见解,在当时引起了广泛的关注和赞誉。一些学者试图挑战他的理论,但都以失败告终。李白的诗歌理论,经过时间的洗礼,依然闪耀着光芒,成为了后世诗人的宝贵财富,他的诗歌理论,颠扑不破,经久不衰。
Dikatakan bahwa pada masa Dinasti Tang, seorang penyair bernama Li Bai sangat bersemangat dengan penulisan puisi. Dia mempelajari ritme dan suasana puisi secara mendalam, berpikir siang dan malam, dan akhirnya mengembangkan teori puisi yang unik. Teori ini, karena filsafat dan wawasannya yang mendalam, menerima perhatian dan pujian yang luas pada waktu itu. Beberapa sarjana mencoba menantang teorinya, tetapi mereka gagal. Teori puisi Li Bai, bahkan setelah melewati ujian waktu, masih bersinar hingga hari ini dan telah menjadi harta berharga bagi penyair selanjutnya. Teori puisinya tak terbantahkan, ia bertahan lama.
Usage
用于形容理论、学说、事实等非常牢固,无法推翻。
Digunakan untuk menggambarkan teori, doktrin, fakta, dll. yang sangat kuat dan tidak dapat dibantah.
Examples
-
他的理论颠扑不破,经受住了时间的考验。
tā de lǐlùn diānpūbùpò, jīngshòu le shíjiān de kǎoyàn
Teorinya tak terbantahkan, dan telah melewati ujian waktu.
-
这个结论颠扑不破,不容置疑。
zhège jiélùn diānpūbùpò, bùróng zhìyí
Kesimpulan ini tak terbantahkan dan tak perlu diragukan lagi.