风雨交加 fēng yǔ jiāo jiā angin dan hujan bercampur

Explanation

指风和雨同时猛烈地来。比喻各种灾难同时降临。

Merujuk pada angin dan hujan yang datang bersamaan dengan deras. Sebagai metafora untuk berbagai bencana yang terjadi secara bersamaan.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿牛的年轻樵夫。他每天都要上山砍柴,养活自己和年迈的母亲。一天,阿牛像往常一样上山砍柴,不料,天有不测风云,下午的时候,天空乌云密布,瞬间狂风大作,风雨交加,大雨倾盆而下。阿牛来不及躲避,被困在了深山老林里。山路泥泞不堪,阿牛费了九牛二虎之力才下山,回到家时,他已经浑身湿透,疲惫不堪了。他母亲看到他这副样子,心疼不已,连忙给他端来了热腾腾的姜汤,让他暖和身子。阿牛喝了姜汤,躺在床上休息,回想起刚才惊险的一幕,仍然心有余悸。他暗暗祈祷,希望以后再也不要遇到这样的风雨交加的天气了。

congqian,zaiyige pianpi dexiao shancunli, zh zhuozhe yiw eiming jiao aniude niangqing qiaofu. tamen mei tian dou yao shang shan kan chai, yanghuo zijihe nianmai demucqin. yitian, aniuxiangh wangchangyiyang shang shan kan chai,buliao, tian you bu ce fengyun, xiawu deshihou, tiankong wuyun mib, shunjiang feng da zuo, fengyu jiaojia, dayu qingpen erxia. aniulaibuji duobi, bei kun zai le shenshan laolinli. shanlu ningbu kan, aniufu le jiu niu erhu zhili cai xia shan, huidao jia shi, ta yijing hun shen shitou, pibeibu kan le. tamei qin kan dao ta zhefu yangzi, xin teng buyi, lianmang gei ta duan lai le reteng teng de jiangtang, rangta nuanhe shen zi. aniuhe le jiangtang, tangzai chuangshang xiuxi, huixiang gangcai jingxian deyimu, rengran xin you yuj. ta an'an qidao, xiwang yihou zaiye bu yao yudao zheyang de fengyu jiaojia de tianqi le.

Dahulu kala, di sebuah desa pegunungan terpencil, tinggalah seorang penebang kayu muda bernama An Niu. Setiap hari ia harus naik gunung untuk menebang kayu guna menghidupi dirinya dan ibunya yang sudah tua. Suatu hari, An Niu naik gunung untuk menebang kayu seperti biasa. Namun tiba-tiba, cuaca berubah tak terduga. Pada siang hari, langit dipenuhi awan gelap, dan tiba-tiba angin kencang bertiup. Angin dan hujan bercampur aduk, hujan lebat pun turun. An Niu tidak sempat menyelamatkan diri dan terjebak di hutan belantara. Jalan setapak di gunung sangat berlumpur, An Niu dengan susah payah turun gunung. Sesampainya di rumah, ia sudah basah kuyup dan kelelahan. Ibunya sangat sedih melihat keadaannya, dan segera memberikannya sup jahe panas untuk menghangatkan tubuhnya. An Niu meminum sup itu, berbaring di tempat tidur untuk beristirahat, dan teringat kembali kejadian yang menegangkan itu, masih merasa takut. Ia berdoa dalam hati agar tidak pernah lagi mengalami cuaca angin dan hujan bercampur seperti itu.

Usage

用于描写天气恶劣,也可比喻多种灾难同时发生。

yongyu miaoxie tianqi elüe, keyebiyu duozhong zainan tongshi fasheng

Digunakan untuk menggambarkan cuaca buruk, juga dapat menjadi metafora untuk beberapa bencana yang terjadi secara bersamaan.

Examples

  • 昨夜风雨交加,一夜未眠。

    zuoye fengyu jiaojia, yeyewuimian

    Semalam angin dan hujan bercampur aduk, aku tidak bisa tidur.

  • 暴风雨来临,风雨交加,路人纷纷躲避。

    baofengyu lailin, fengyu jiaojia, lurufufen duobi

    Badai datang, angin dan hujan bercampur aduk, pejalan kaki berlarian mencari tempat berlindung