风雨交加 fēng yǔ jiāo jiā 비바람이 몰아치다

Explanation

指风和雨同时猛烈地来。比喻各种灾难同时降临。

거센 바람과 비가 동시에 몰아치는 것을 가리킨다. 여러 가지 재난이 동시에 닥치는 것을 비유한다.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿牛的年轻樵夫。他每天都要上山砍柴,养活自己和年迈的母亲。一天,阿牛像往常一样上山砍柴,不料,天有不测风云,下午的时候,天空乌云密布,瞬间狂风大作,风雨交加,大雨倾盆而下。阿牛来不及躲避,被困在了深山老林里。山路泥泞不堪,阿牛费了九牛二虎之力才下山,回到家时,他已经浑身湿透,疲惫不堪了。他母亲看到他这副样子,心疼不已,连忙给他端来了热腾腾的姜汤,让他暖和身子。阿牛喝了姜汤,躺在床上休息,回想起刚才惊险的一幕,仍然心有余悸。他暗暗祈祷,希望以后再也不要遇到这样的风雨交加的天气了。

congqian,zaiyige pianpi dexiao shancunli, zh zhuozhe yiw eiming jiao aniude niangqing qiaofu. tamen mei tian dou yao shang shan kan chai, yanghuo zijihe nianmai demucqin. yitian, aniuxiangh wangchangyiyang shang shan kan chai,buliao, tian you bu ce fengyun, xiawu deshihou, tiankong wuyun mib, shunjiang feng da zuo, fengyu jiaojia, dayu qingpen erxia. aniulaibuji duobi, bei kun zai le shenshan laolinli. shanlu ningbu kan, aniufu le jiu niu erhu zhili cai xia shan, huidao jia shi, ta yijing hun shen shitou, pibeibu kan le. tamei qin kan dao ta zhefu yangzi, xin teng buyi, lianmang gei ta duan lai le reteng teng de jiangtang, rangta nuanhe shen zi. aniuhe le jiangtang, tangzai chuangshang xiuxi, huixiang gangcai jingxian deyimu, rengran xin you yuj. ta an'an qidao, xiwang yihou zaiye bu yao yudao zheyang de fengyu jiaojia de tianqi le.

옛날 깊은 산골 마을에 아뉴라는 젊은 나무꾼이 살았습니다. 그는 매일 산에 올라가 나무를 해서 자신과 늙은 어머니를 부양했습니다. 어느 날 아뉴는 평소처럼 산에 나무를 하러 갔는데, 오후가 되자 갑자기 하늘이 어두워지더니 거센 바람이 몰아치기 시작했습니다. 비바람이 몰아치고, 억수 같은 비가 쏟아졌습니다. 아뉴는 도망칠 틈도 없이 깊은 산 속에 갇히고 말았습니다. 산길은 진창이라서 걷기가 매우 힘들었고, 아뉴는 온갖 힘을 다해 간신히 산을 내려왔습니다. 집에 도착했을 때는 온몸이 흠뻑 젖고 지쳐 있었습니다. 어머니는 아뉴의 모습을 보고 매우 걱정하며 따뜻한 생강차를 건네주며 몸을 녹였습니다. 아뉴는 생강차를 마시고 침대에 누워서 아까 위험했던 장면을 떠올리며 아직도 공포에 떨고 있었습니다. 그는 속으로 다시는 그런 끔찍한 비바람을 만나지 않기를 간절히 기도했습니다。

Usage

用于描写天气恶劣,也可比喻多种灾难同时发生。

yongyu miaoxie tianqi elüe, keyebiyu duozhong zainan tongshi fasheng

날씨가 좋지 않음을 묘사하는 데 사용되지만, 여러 재난이 동시에 발생하는 것을 비유하는 데에도 사용된다.

Examples

  • 昨夜风雨交加,一夜未眠。

    zuoye fengyu jiaojia, yeyewuimian

    어젯밤에 비바람이 몰아쳐서 잠 못 이뤘습니다.

  • 暴风雨来临,风雨交加,路人纷纷躲避。

    baofengyu lailin, fengyu jiaojia, lurufufen duobi

    폭풍우가 몰려오자, 비바람이 몰아쳐서 행인들은 하나둘씩 피신했습니다.