风雨交加 vento e chuva misturados
Explanation
指风和雨同时猛烈地来。比喻各种灾难同时降临。
Refere-se a ventos e chuvas fortes que chegam ao mesmo tempo. Como metáfora para vários desastres que ocorrem simultaneamente.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿牛的年轻樵夫。他每天都要上山砍柴,养活自己和年迈的母亲。一天,阿牛像往常一样上山砍柴,不料,天有不测风云,下午的时候,天空乌云密布,瞬间狂风大作,风雨交加,大雨倾盆而下。阿牛来不及躲避,被困在了深山老林里。山路泥泞不堪,阿牛费了九牛二虎之力才下山,回到家时,他已经浑身湿透,疲惫不堪了。他母亲看到他这副样子,心疼不已,连忙给他端来了热腾腾的姜汤,让他暖和身子。阿牛喝了姜汤,躺在床上休息,回想起刚才惊险的一幕,仍然心有余悸。他暗暗祈祷,希望以后再也不要遇到这样的风雨交加的天气了。
Era uma vez, numa aldeia de montanha remota, vivia um jovem lenhador chamado An Niu. Todos os dias ele tinha que subir a montanha para cortar lenha para sustentar a si mesmo e a sua velha mãe. Um dia, An Niu subiu à montanha para cortar lenha como de costume. Inesperadamente, o clima mudou inesperadamente à tarde. O céu ficou coberto de nuvens escuras, e de repente um vento forte soprou. O vento e a chuva se misturavam, e uma chuva torrencial caiu. An Niu não conseguiu escapar a tempo e ficou preso nas montanhas profundas e antigas florestas. As estradas de montanha estavam enlameadas, e An Niu fez todo o possível para descer a montanha. Quando chegou em casa, ele estava completamente encharcado e exausto. Sua mãe ficou muito angustiada ao ver sua aparência, e imediatamente trouxe-lhe uma sopa de gengibre quente para aquecê-lo. An Niu bebeu a sopa, deitou-se na cama para descansar, e lembrou-se da cena perigosa, ainda assustado. Ele orou secretamente para não encontrar mais um vento e chuva misturados como aquele.
Usage
用于描写天气恶劣,也可比喻多种灾难同时发生。
Usado para descrever clima severo, também pode ser uma metáfora para múltiplos desastres ocorrendo simultaneamente.
Examples
-
昨夜风雨交加,一夜未眠。
zuoye fengyu jiaojia, yeyewuimian
Ontem à noite, o vento e a chuva se misturavam, eu não consegui dormir.
-
暴风雨来临,风雨交加,路人纷纷躲避。
baofengyu lailin, fengyu jiaojia, lurufufen duobi
Uma tempestade se aproximava, o vento e a chuva se misturavam, e os pedestres procuravam abrigo.