风雨交加 viento y lluvia mezclados
Explanation
指风和雨同时猛烈地来。比喻各种灾难同时降临。
Se refiere a un viento y una lluvia fuertes que llegan al mismo tiempo. Como metáfora de varios desastres que ocurren simultáneamente.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿牛的年轻樵夫。他每天都要上山砍柴,养活自己和年迈的母亲。一天,阿牛像往常一样上山砍柴,不料,天有不测风云,下午的时候,天空乌云密布,瞬间狂风大作,风雨交加,大雨倾盆而下。阿牛来不及躲避,被困在了深山老林里。山路泥泞不堪,阿牛费了九牛二虎之力才下山,回到家时,他已经浑身湿透,疲惫不堪了。他母亲看到他这副样子,心疼不已,连忙给他端来了热腾腾的姜汤,让他暖和身子。阿牛喝了姜汤,躺在床上休息,回想起刚才惊险的一幕,仍然心有余悸。他暗暗祈祷,希望以后再也不要遇到这样的风雨交加的天气了。
Había una vez, en un remoto pueblo de montaña, un joven leñador llamado An Niu. Todos los días tenía que subir a la montaña a cortar leña para mantenerse a sí mismo y a su anciana madre. Un día, An Niu subió a la montaña a cortar leña como de costumbre. Inesperadamente, el clima cambió inesperadamente por la tarde. El cielo se cubrió de nubes oscuras, y de repente sopló un fuerte viento. El viento y la lluvia se mezclaban, y caía una lluvia torrencial. An Niu no pudo escapar a tiempo y quedó atrapado en las profundas montañas y bosques antiguos. Los caminos de montaña estaban embarrados, y An Niu hizo todo lo posible para bajar de la montaña. Cuando regresó a casa, estaba empapado y exhausto. Su madre estaba muy angustiada al ver su aspecto, e inmediatamente le trajo una sopa caliente de jengibre para calentarlo. An Niu bebió la sopa, se acostó en la cama para descansar y recordó la peligrosa escena, todavía asustado. Rezó en secreto para no volver a encontrarse con un viento y lluvia tan mezclados.
Usage
用于描写天气恶劣,也可比喻多种灾难同时发生。
Se utiliza para describir un clima adverso, también puede ser una metáfora para varios desastres que ocurren simultáneamente.
Examples
-
昨夜风雨交加,一夜未眠。
zuoye fengyu jiaojia, yeyewuimian
Anoche hubo viento y lluvia mezclados, no pude dormir.
-
暴风雨来临,风雨交加,路人纷纷躲避。
baofengyu lailin, fengyu jiaojia, lurufufen duobi
Se acercaba una tormenta, el viento y la lluvia se mezclaban, y los peatones buscaban refugio.