风雨交加 tempesta
Explanation
指风和雨同时猛烈地来。比喻各种灾难同时降临。
Si riferisce a vento e pioggia che arrivano contemporaneamente con violenza. Come metafora per vari disastri che colpiscono simultaneamente.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿牛的年轻樵夫。他每天都要上山砍柴,养活自己和年迈的母亲。一天,阿牛像往常一样上山砍柴,不料,天有不测风云,下午的时候,天空乌云密布,瞬间狂风大作,风雨交加,大雨倾盆而下。阿牛来不及躲避,被困在了深山老林里。山路泥泞不堪,阿牛费了九牛二虎之力才下山,回到家时,他已经浑身湿透,疲惫不堪了。他母亲看到他这副样子,心疼不已,连忙给他端来了热腾腾的姜汤,让他暖和身子。阿牛喝了姜汤,躺在床上休息,回想起刚才惊险的一幕,仍然心有余悸。他暗暗祈祷,希望以后再也不要遇到这样的风雨交加的天气了。
C'era una volta, in un remoto villaggio di montagna, viveva un giovane boscaiolo di nome An Niu. Ogni giorno doveva andare in montagna a tagliare la legna per mantenersi e sua madre anziana. Un giorno, An Niu andò in montagna a tagliare la legna come al solito. Improvvisamente, il tempo cambiò inaspettatamente nel pomeriggio. Il cielo era coperto di nuvole scure, e all'improvviso soffiò un forte vento. Vento e pioggia si mescolarono, e una pioggia torrenziale si riversò. An Niu non riuscì a evitare di essere sorpreso e rimase bloccato nella fitta foresta. Le strade di montagna erano fangose, e An Niu fece ogni sforzo per scendere dalla montagna. Quando tornò a casa, era completamente fradicio ed esausto. Sua madre era molto angosciata nel vederlo in quello stato, e gli offrì subito una zuppa di zenzero caldo per riscaldarlo. An Niu bevve la zuppa, si sdraiò a letto per riposarsi, e ripensando all'accaduto, era ancora spaventato. Pregò in silenzio che non avrebbe più dovuto affrontare un temporale simile.
Usage
用于描写天气恶劣,也可比喻多种灾难同时发生。
Usato per descrivere un tempo inclemente, può anche essere una metafora per diversi disastri che si verificano simultaneamente.
Examples
-
昨夜风雨交加,一夜未眠。
zuoye fengyu jiaojia, yeyewuimian
Ieri sera tempesta, non ho dormito tutta la notte.
-
暴风雨来临,风雨交加,路人纷纷躲避。
baofengyu lailin, fengyu jiaojia, lurufufen duobi
Si sta avvicinando una tempesta, vento e pioggia si mescolano, i passanti si rifugiano.