食言而肥 kata-kata tidak berarti
Explanation
指说话不算数,只图自己占便宜。比喻不守信用,只顾自己获利。
Merujuk pada seseorang yang tidak menepati janjinya dan hanya mencari keuntungan sendiri. Ini menggambarkan seseorang yang tidak dapat dipercaya dan hanya peduli pada keuntungannya sendiri.
Origin Story
春秋时期,鲁国卿士孟武伯以巧言令色欺骗国君,屡次食言,最终损害了国家的利益。鲁哀公看不下去,便在一次宴会上,当众讽刺孟武伯说:‘食言多矣,能无肥乎?’孟武伯这才意识到自己的错误,从此以后说话谨慎许多。后来,“食言而肥”就用来比喻说话不算数,只图自己占便宜。
Pada masa Musim Semi dan Gugur, Meng Wu Bo, seorang menteri negara Lu, menipu penguasa dengan kata-kata yang licik dan sanjungan. Dia berulang kali mengingkari janjinya, yang akhirnya merugikan negara. Penguasa Lu, melihat ini, secara terbuka mengkritik Meng Wu Bo di sebuah pesta, dengan mengatakan: 'Anda telah mengingkari janji Anda berkali-kali, mengapa Anda tidak menjadi gemuk?' Meng Wu Bo kemudian menyadari kesalahannya dan sejak itu menjadi lebih berhati-hati dengan kata-katanya. Kemudian, “食言而肥” digunakan untuk menggambarkan orang-orang yang mengingkari janji mereka dan hanya peduli pada keuntungan mereka sendiri.
Usage
用作谓语、定语;形容说话不算数,只图自己占便宜。
Digunakan sebagai predikat atau atributif; menggambarkan seseorang yang tidak menepati janjinya dan hanya mencari keuntungan sendiri.
Examples
-
他言而无信,最终食言而肥,失去了朋友的信任。
ta yan er wu xin, zhongjiu shi yan er fei, shiqule pengyou de xinyun.
Dia mengingkari janjinya dan akhirnya mendapat untung, sehingga kehilangan kepercayaan teman-temannya.
-
这个人总是食言而肥,让人对他很失望。
zheme geren zongshi shi yan er fei, rang ren dui ta hen shiwang
Orang ini selalu mengingkari janjinya dan mendapat untung darinya, membuat orang lain sangat kecewa..