食言而肥 слова без значения
Explanation
指说话不算数,只图自己占便宜。比喻不守信用,只顾自己获利。
Означает, что кто-то не держит своего слова и заботится только о собственной выгоде. Описывает человека, которому нельзя доверять и который думает только о своей прибыли.
Origin Story
春秋时期,鲁国卿士孟武伯以巧言令色欺骗国君,屡次食言,最终损害了国家的利益。鲁哀公看不下去,便在一次宴会上,当众讽刺孟武伯说:‘食言多矣,能无肥乎?’孟武伯这才意识到自己的错误,从此以后说话谨慎许多。后来,“食言而肥”就用来比喻说话不算数,只图自己占便宜。
В период весны и осени, Мэн У Бо, министр государства Лу, обманул правителя с помощью хитроумных слов и лести. Он неоднократно нарушал свои обещания, что в конечном итоге нанесло вред государству. Правитель Лу, увидев это, публично осудил Мэн У Бо на банкете, сказав: «Вы много раз нарушали свои обещания, почему вы не потолстели?» Мэн У Бо осознал свою ошибку и с тех пор стал более осторожен в своих словах. Позже, “食言而肥” стали использовать для описания тех, кто нарушает свои обещания и заботится только о собственной выгоде.
Usage
用作谓语、定语;形容说话不算数,只图自己占便宜。
Используется в качестве сказуемого или определения; описывает человека, который не держит своего слова и думает только о своей выгоде.
Examples
-
他言而无信,最终食言而肥,失去了朋友的信任。
ta yan er wu xin, zhongjiu shi yan er fei, shiqule pengyou de xinyun.
Он нарушил своё обещание и в итоге получил выгоду, потеряв доверие друзей.
-
这个人总是食言而肥,让人对他很失望。
zheme geren zongshi shi yan er fei, rang ren dui ta hen shiwang
Этот человек всегда нарушает свои обещания и получает от этого выгоду, что очень разочаровывает окружающих..