食言而肥 anlamsız kelimeler
Explanation
指说话不算数,只图自己占便宜。比喻不守信用,只顾自己获利。
Sözünde durmayan ve sadece kendi çıkarını düşünen birine işaret eder. Güvenilmez ve sadece kendi çıkarını düşünen birini tanımlar.
Origin Story
春秋时期,鲁国卿士孟武伯以巧言令色欺骗国君,屡次食言,最终损害了国家的利益。鲁哀公看不下去,便在一次宴会上,当众讽刺孟武伯说:‘食言多矣,能无肥乎?’孟武伯这才意识到自己的错误,从此以后说话谨慎许多。后来,“食言而肥”就用来比喻说话不算数,只图自己占便宜。
İlkbahar ve Sonbahar döneminde Lu devletinin bir bakanı olan Meng Wu Bo, hileli sözler ve yalakalıklarla hükümdarı kandırdı. Tekrar tekrar sözlerini bozdu ve bu da devlete zarar verdi. Bunu gören Lu hükümdarı, bir ziyafette Meng Wu Bo'yu kamuoyu önünde eleştirerek şöyle dedi: 'Birçok kez sözünüzü bozdunuz, neden şişmanlamıyorsunuz?' Meng Wu Bo hatasını fark etti ve o zamandan beri sözlerine daha dikkat etmeye başladı. Daha sonra, “食言而肥” sözü, sözünü tutmayan ve sadece kendi çıkarını düşünenleri tanımlamak için kullanıldı.
Usage
用作谓语、定语;形容说话不算数,只图自己占便宜。
Yüklem veya sıfat olarak kullanılır; sözünde durmayan ve sadece kendi çıkarını düşünen birini tanımlar.
Examples
-
他言而无信,最终食言而肥,失去了朋友的信任。
ta yan er wu xin, zhongjiu shi yan er fei, shiqule pengyou de xinyun.
Sözünü tutmadı ve sonunda bundan faydalanarak arkadaşlarının güvenini kaybetti.
-
这个人总是食言而肥,让人对他很失望。
zheme geren zongshi shi yan er fei, rang ren dui ta hen shiwang
Bu kişi her zaman sözünü bozar ve bundan faydalanır, diğerlerini çok hayal kırıklığına uğratır..