会员价格 Harga Member
Dialog
Dialog 1
中文
顾客:您好,请问这款包包会员价是多少?
店员:您好,这款包包原价是800元,会员价是600元。
顾客:600元?能不能再便宜一点?
店员:这个价格已经是会员最低价了,如果再便宜我们就亏本了。
顾客:好吧,那就600元吧。
拼音
Indonesian
Pelanggan: Halo, berapa harga member untuk tas ini?
Penjaga toko: Halo, tas ini harga aslinya 800 yuan, harga member 600 yuan.
Pelanggan: 600 yuan? Bisakah lebih murah lagi?
Penjaga toko: Harga ini sudah harga member terendah, kalau lebih murah lagi kami rugi.
Pelanggan: Baiklah, 600 yuan saja.
Frasa Biasa
会员价
harga member
Kebudayaan
中文
在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在非正式场合。会员价通常是固定的,但有时也可以根据情况略微调整。
拼音
Indonesian
Di Indonesia, tawar-menawar adalah hal yang umum dilakukan saat berbelanja, terutama di tempat informal. Harga member biasanya tetap, tetapi terkadang bisa sedikit disesuaikan tergantung situasinya
Frasa Lanjut
中文
请问贵宾价是多少?
这个商品有会员折扣吗?
请问还有什么优惠活动?
拼音
Indonesian
Berapa harga VIP?
Apakah item ini ada diskon member?
Apakah ada promosi lain?
Tabu Kebudayaan
中文
不要在讨价还价时过于强硬,也不要过于吝啬,要保持礼貌和尊重。
拼音
Bùyào zài tǎojià-hàijià shí guòyú qiángyìng, yě bùyào guòyú lìnsè, yào bǎochí lǐmào hé zūnjìng。
Indonesian
Jangan terlalu keras kepala atau pelit saat menawar, tetap sopan dan hormat.Titik Kunci
中文
在中国的购物场景中,会员价通常比普通价格更优惠,但并非所有商品都有会员价。
拼音
Indonesian
Dalam skenario belanja di China, harga member biasanya lebih murah daripada harga biasa, tetapi tidak semua produk memiliki harga member.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同类型的对话,例如询问会员价、讨价还价、了解会员制度等。
可以模拟真实购物场景,与朋友或家人进行角色扮演练习。
注意语气和语调,让对话更自然流畅。
拼音
Indonesian
Berlatihlah berbagai jenis percakapan, seperti menanyakan harga member, menawar, dan memahami sistem keanggotaan.
Anda dapat mensimulasikan skenario belanja nyata dan berlatih bermain peran dengan teman atau keluarga.
Perhatikan nada dan intonasi agar percakapan terdengar lebih alami dan lancar