会员价格 회원가격
대화
대화 1
中文
顾客:您好,请问这款包包会员价是多少?
店员:您好,这款包包原价是800元,会员价是600元。
顾客:600元?能不能再便宜一点?
店员:这个价格已经是会员最低价了,如果再便宜我们就亏本了。
顾客:好吧,那就600元吧。
拼音
Korean
손님: 안녕하세요, 이 가방 회원가는 얼마인가요?
직원: 안녕하세요, 이 가방 정가는 800위안이고 회원가는 600위안입니다.
손님: 600위안이요? 조금 더 깎아주실 수 없나요?
직원: 이 가격이 회원가의 최저가격입니다. 더 깎으면 적자가 납니다.
손님: 알겠습니다, 600위안에 하죠.
자주 사용하는 표현
会员价
회원가
문화 배경
中文
在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在非正式场合。会员价通常是固定的,但有时也可以根据情况略微调整。
拼音
Korean
중국에서는 특히 비공식적인 상황에서 흥정하는 것이 일반적인 쇼핑 방식입니다. 회원가는 일반적으로 고정되어 있지만 상황에 따라 약간 조정될 수도 있습니다。
고급 표현
中文
请问贵宾价是多少?
这个商品有会员折扣吗?
请问还有什么优惠活动?
拼音
Korean
VIP 가격은 얼마인가요?
이 상품에 회원 할인이 있나요?
다른 할인 행사는 없나요?
문화적 금기
中文
不要在讨价还价时过于强硬,也不要过于吝啬,要保持礼貌和尊重。
拼音
Bùyào zài tǎojià-hàijià shí guòyú qiángyìng, yě bùyào guòyú lìnsè, yào bǎochí lǐmào hé zūnjìng。
Korean
흥정할 때 너무 강압적이거나 너무 인색하지 마세요. 예의 바르고 존중하는 태도를 유지하세요.사용 키 포인트
中文
在中国的购物场景中,会员价通常比普通价格更优惠,但并非所有商品都有会员价。
拼音
Korean
중국 쇼핑 상황에서 회원가는 일반적으로 일반 가격보다 유리하지만 모든 상품에 회원가가 있는 것은 아닙니다.연습 힌트
中文
多练习不同类型的对话,例如询问会员价、讨价还价、了解会员制度等。
可以模拟真实购物场景,与朋友或家人进行角色扮演练习。
注意语气和语调,让对话更自然流畅。
拼音
Korean
회원가를 묻거나, 흥정을 하거나, 회원 제도를 이해하는 등 다양한 유형의 대화를 연습하세요.
실제 쇼핑 시나리오를 시뮬레이션하고 친구나 가족과 역할극 연습을 하세요.
어조와 억양에 주의하여 대화를 더 자연스럽고 유창하게 만드세요。