保险箱 Brankas Bǎoxiǎnxiāng

Dialog

Dialog 1

中文

服务员:您好,请问有什么可以帮您?
客人:你好,请问房间里的保险箱怎么用?
服务员:好的,先生/女士。您需要先输入一个四位数的密码,然后打开保险箱。密码您可以自己设定,或者使用默认密码。默认密码是0000,不过建议您更改为更安全的密码。
客人:好的,我试试看。如果我忘记密码了怎么办?
服务员:如果您忘记密码了,请立刻联系前台,我们会帮助您重置密码。
客人:明白了,谢谢!
服务员:不客气,祝您入住愉快!

拼音

fuwuyuan:nin hao,qingwen you shenme keyi bang nin?
ke ren:ni hao,qingwen fang li de baoxianxiang zenme yong?
fuwuyuan:hao de,xian sheng/nvshi。nin xuyao xian shuru yige si wei shu de mima,ranhou da kai baoxianxiang。mima nin keyi zi ji sheding,huozhe shiyong moren mima。moren mima shi 0000,buguo jianyi nin gaibian wei geng anquande mima。
ke ren:hao de,wo shishi kan。ruguo wo wangji mima le zenme ban?
fuwuyuan:ruguo nin wangji mima le,qing li ke lianxi qiangtai,women hui bangzhu nin chongzhi mima。
ke ren:mingbai le,xiexie!
fuwuyuan:bukeqi,zhu nin ruzhu yukuai!

Indonesian

Petugas: Halo, ada yang bisa saya bantu?
Tamu: Halo, bagaimana cara menggunakan brankas di kamar?
Petugas: Baik, Tuan/Nyonya. Anda perlu memasukkan kode empat digit terlebih dahulu, lalu buka brankas. Anda dapat mengatur kode sendiri atau menggunakan kode default. Kode default adalah 0000, tetapi kami sarankan Anda mengubahnya menjadi kode yang lebih aman.
Tamu: Baiklah, saya akan mencoba. Bagaimana jika saya lupa kodenya?
Petugas: Jika Anda lupa kode, segera hubungi resepsionis. Kami akan membantu Anda meresetnya.
Tamu: Mengerti, terima kasih!
Petugas: Sama-sama, semoga Anda menikmati masa menginap Anda!

Dialog 2

中文

客人A:我们房间的保险箱怎么开?
客人B:我看看说明书……啊,原来需要先设定一个密码。
客人A:密码?那我们设个什么密码呢?
客人B:要不就用我的生日吧,比较容易记。
客人A:好啊!不过要记得别告诉别人哦。

拼音

ke ren A:women fangjian de baoxianxiang zenme kai?
ke ren B:wo kan kan shuoming shu……a,yuanlai xuyao xian sheding yige mima。
ke ren A:mima?na women she ge shenme mima ne?
ke ren B:yaobushi yong wo de shengri ba,bijiao rongyi ji。
ke ren A:hao a!buguo yao jide bie gaosu bieren o。

Indonesian

Tamu A: Bagaimana cara membuka brankas di kamar kita?
Tamu B: Saya lihat petunjuknya… Ah, ternyata perlu mengatur sandi terlebih dahulu.
Tamu A: Sandi? Sandi apa yang harus kita atur?
Tamu B: Bagaimana kalau kita gunakan tanggal lahirku, lebih mudah diingat.
Tamu A: Bagus! Tapi ingat jangan sampai memberitahu orang lain.

Frasa Biasa

保险箱

bǎo xiǎn xiāng

Brankas

Kebudayaan

中文

在中国,酒店和民宿房间里提供保险箱是很常见的,尤其是在星级酒店和高档民宿中。保险箱通常用于存放贵重物品,例如现金、珠宝、护照等。使用保险箱时,应注意保管好密码,避免泄露。

在中国的文化中,注重隐私和安全,所以保险箱的使用也体现了对客人财产安全的重视。

拼音

zai zhongguo,jiudian he minsu fangjian li tigong baoxianxiang shi hen changjian de,youqi shi zai xingji jiudian he gaodang minsu zhong。baoxianxiang tongchang yongyu cunfang guizhong wupin,liru xianjin,zhuobao,huchong deng。shiyong baoxianxiang shi,ying zhuyi baoguan hao mima,bi mian xielou。 zai zhongguo de wenhua zhong,zhongshi yinsi he anquan,suoyi baoxianxiang de shiyong ye tixian le dui keren caichan anquan de zhongshi。

Indonesian

Di Indonesia, hotel dan wisma biasanya menyediakan brankas di kamar, terutama di hotel berbintang dan wisma kelas atas. Brankas biasanya digunakan untuk menyimpan barang berharga seperti uang tunai, perhiasan, paspor, dll. Saat menggunakan brankas, pastikan untuk menyimpan kode dengan aman dan hindari membocorkannya.

Dalam budaya Indonesia, privasi dan keamanan dihargai, sehingga penggunaan brankas juga mencerminkan pentingnya keamanan harta benda tamu.

Frasa Lanjut

中文

您可以使用更高级的词汇来表达,例如'贵重物品保管箱'、'安全储物柜'等。

您也可以根据场景灵活运用一些更地道的表达,例如'这个保险箱挺结实的','保险箱的密码要记牢'等。

拼音

nin keyi shiyong geng gaodeng de cihui lai biaoda,liru 'guizhong wupin baoguan xiang'、'anquan chuwu gui' deng。 nin ye keyi genju changjing liexing yunyong yixie geng didaode biaoda,liru 'zhege baoxianxiang ting jieshide','baoxianxiang de mima yao jilao' deng。

Indonesian

Anda dapat menggunakan kosakata yang lebih canggih, seperti 'kotak penyimpanan barang berharga', 'lemari penyimpanan yang aman', dll.

Anda juga dapat menggunakan beberapa ekspresi yang lebih lokal dengan fleksibel sesuai konteks, seperti 'Brankas ini cukup kokoh', 'Ingat kode brankas dengan baik', dll.

Tabu Kebudayaan

中文

不要在公共场合大声谈论保险箱密码等私密信息。

拼音

buya zai gonggong changhe da sheng tanlun baoxianxiang mima deng simi xinxi。

Indonesian

Jangan membicarakan informasi pribadi seperti kode brankas dengan keras di tempat umum.

Titik Kunci

中文

使用保险箱时,请务必记住密码并妥善保管。如果忘记密码,应及时联系酒店或民宿工作人员寻求帮助。不要将贵重物品全部放在保险箱内,应保留部分随身携带。

拼音

shiyong baoxianxiang shi,qing wubi ji zhu mima bing tuoshan baoguan。ruguo wangji mima,ying jishi lianxi jiudian huo minsu gongzuorenyuan xunqiu bangzhu。buya jiang guizhong wupin quanbu fangzai baoxianxiang nei,ying baoliu bufen suishen xiedai。

Indonesian

Saat menggunakan brankas, pastikan Anda mengingat kode dan menyimpannya dengan aman. Jika Anda lupa kode, segera hubungi staf hotel atau wisma untuk meminta bantuan. Jangan menyimpan semua barang berharga di brankas, simpan sebagian di dekat Anda.

Petunjuk Praktik

中文

可以根据不同的角色和场景进行练习,例如服务员和客人、朋友之间等。

在练习中,注意语气和语调的变化,以体现不同的情感和状态。

可以尝试用不同的方式表达相同的意思,例如委婉、直接等。

拼音

keyi genju butong de jueshe he changjing jinxing lianxi,liru fuwuyuan he keren,pengyou zhijian deng。 zai lianxi zhong,zhuyi yugi he yudiao de bianhua,yi tixian butong de qinggan he zhuangtai。 keyi changshi yong butong de fangshi biaoda xiangtong de yisi,liru weiyuan,zhijie deng。

Indonesian

Anda dapat berlatih dengan peran dan skenario yang berbeda, misalnya petugas dan tamu, di antara teman, dll.

Dalam latihan, perhatikan perubahan nada dan intonasi untuk mencerminkan emosi dan keadaan yang berbeda.

Anda dapat mencoba mengekspresikan arti yang sama dengan cara yang berbeda, misalnya halus, langsung, dll.