婚前协议 Perjanjian Pranikah
Dialog
Dialog 1
中文
丽丽:我们准备结婚了,要不要签个婚前协议?
志明:婚前协议?感觉有点见外…
丽丽:不是的,是为了以后万一有什么变故,有个保障,也方便处理。
志明:你的意思是说,万一离婚…
丽丽:不是说一定会离婚,只是提前做好规划,对双方都好。
志明:好吧,那我们找个律师咨询一下吧。
拼音
Indonesian
Lily: Kami akan menikah, apakah kita harus menandatangani perjanjian pranikah?
Zhiming: Perjanjian pranikah? Rasanya agak canggung…
Lily: Bukan, ini untuk perlindungan di masa depan, jika terjadi sesuatu, akan lebih mudah untuk ditangani.
Zhiming: Maksudmu, jika kita bercerai…
Lily: Bukan berarti kita pasti akan bercerai, tapi merencanakan lebih awal itu baik untuk kita berdua.
Zhiming: Oke, mari kita konsultasikan dengan pengacara.
Frasa Biasa
婚前协议
Perjanjian pranikah
Kebudayaan
中文
在中国,婚前协议签署率逐年提高,尤其是在大城市和高收入人群中较为普遍。
婚前协议的签订体现了现代人对婚姻和财产的理性认知,也反映了社会观念的转变。
虽然签署婚前协议可以避免日后很多纠纷,但过分强调财产分割也可能影响夫妻感情。
拼音
Indonesian
Di Indonesia, perjanjian pranikah masih relatif jarang, tetapi semakin populer, terutama di kalangan masyarakat urban dan berpenghasilan tinggi.
Penandatanganan perjanjian pranikah menunjukkan pemahaman yang jelas tentang harta warisan dan membantu menghindari perselisihan keluarga.
Meskipun perjanjian pranikah dapat membantu menghindari komplikasi hukum, hal ini dapat berdampak negatif pada hubungan keluarga.
Frasa Lanjut
中文
基于共同财产制,对婚前个人财产和婚后共同财产进行明确划分,避免日后纠纷。
考虑到未来可能出现的风险,在协议中设置相应的责任和补偿机制。
在协议中约定双方对家庭事务和财务管理的责任与权利。
拼音
Indonesian
Berdasarkan sistem harta bersama, membagi harta pribadi sebelum menikah dan harta bersama setelah menikah dengan jelas, untuk menghindari perselisihan di kemudian hari.
Dengan mempertimbangkan risiko yang mungkin muncul di masa depan, menetapkan tanggung jawab dan mekanisme kompensasi yang sesuai dalam perjanjian.
Dalam perjanjian, menetapkan tanggung jawab dan hak kedua belah pihak terhadap urusan rumah tangga dan pengelolaan keuangan.
Tabu Kebudayaan
中文
不要在协议中涉及侮辱性或歧视性条款,要尊重双方的权利和尊严。
拼音
buya zai xieyi zhong sheji wuru xing huo qishi xing tiaokuan, yao zunzhong shuangfang de quanli he zunyan。
Indonesian
Jangan sertakan klausul yang menghina atau diskriminatif dalam perjanjian, hormati hak dan martabat kedua belah pihak.Titik Kunci
中文
婚前协议的签订需双方自愿,内容应合法合规,并由双方签字确认。建议寻求专业律师的帮助,确保协议的有效性和可执行性。
拼音
Indonesian
Penandatanganan perjanjian pranikah memerlukan persetujuan sukarela dari kedua belah pihak. Isi perjanjian harus legal dan sesuai peraturan, dan dikonfirmasi dengan tanda tangan kedua belah pihak. Dianjurkan untuk meminta bantuan pengacara profesional untuk memastikan validitas dan keberlakuan perjanjian.Petunjuk Praktik
中文
模拟真实场景进行练习,例如与朋友或家人角色扮演。
注意语气和表情,使对话更自然流畅。
根据不同的情况,调整对话内容和表达方式。
拼音
Indonesian
Berlatih dalam skenario kehidupan nyata, misalnya dengan memerankan peran dengan teman atau keluarga.
Perhatikan nada dan ekspresi untuk membuat percakapan lebih alami dan lancar.
Sesuaikan konten dan ekspresi percakapan sesuai dengan situasi yang berbeda.