婚前协议 Perjanjian Pra-Perkahwinan
Dialog
Dialog 1
中文
丽丽:我们准备结婚了,要不要签个婚前协议?
志明:婚前协议?感觉有点见外…
丽丽:不是的,是为了以后万一有什么变故,有个保障,也方便处理。
志明:你的意思是说,万一离婚…
丽丽:不是说一定会离婚,只是提前做好规划,对双方都好。
志明:好吧,那我们找个律师咨询一下吧。
拼音
Malay
Lily: Kita akan berkahwin, patutkah kita menandatangani perjanjian pra-perkahwinan?
Zhiming: Perjanjian pra-perkahwinan? Rasa macam janggal…
Lily: Bukan, ini untuk perlindungan masa hadapan, sekiranya berlaku sesuatu, ia akan lebih mudah untuk diuruskan.
Zhiming: Maksud awak, sekiranya kita bercerai…
Lily: Bukan bermaksud kita pasti akan bercerai, tetapi perancangan awal adalah baik untuk kita berdua.
Zhiming: Baiklah, mari kita rujuk kepada peguam.
Frasa Biasa
婚前协议
Perjanjian pra-perkahwinan
Kebudayaan
中文
在中国,婚前协议签署率逐年提高,尤其是在大城市和高收入人群中较为普遍。
婚前协议的签订体现了现代人对婚姻和财产的理性认知,也反映了社会观念的转变。
虽然签署婚前协议可以避免日后很多纠纷,但过分强调财产分割也可能影响夫妻感情。
拼音
Malay
Di Malaysia, perjanjian pra-perkahwinan masih belum begitu meluas, tetapi ia semakin popular, terutamanya dalam kalangan masyarakat bandar dan berpendapatan tinggi.
Penandatanganan perjanjian pra-perkahwinan menunjukkan pemahaman yang jelas mengenai harta pusaka dan membantu mengelakkan perselisihan keluarga.
Walaupun perjanjian pra-perkahwinan dapat membantu mengelakkan komplikasi undang-undang, ia juga boleh memberi kesan negatif kepada hubungan keluarga.
Frasa Lanjut
中文
基于共同财产制,对婚前个人财产和婚后共同财产进行明确划分,避免日后纠纷。
考虑到未来可能出现的风险,在协议中设置相应的责任和补偿机制。
在协议中约定双方对家庭事务和财务管理的责任与权利。
拼音
Malay
Berdasarkan sistem harta sepencarian, membahagikan harta peribadi sebelum perkahwinan dan harta sepencarian selepas perkahwinan dengan jelas, untuk mengelakkan perselisihan pada masa hadapan.
Dengan mengambil kira risiko yang mungkin timbul pada masa hadapan, menetapkan tanggungjawab dan mekanisme pampasan yang sewajarnya dalam perjanjian.
Dalam perjanjian, menetapkan tanggungjawab dan hak kedua-dua pihak terhadap hal ehwal rumah tangga dan pengurusan kewangan.
Tabu Kebudayaan
中文
不要在协议中涉及侮辱性或歧视性条款,要尊重双方的权利和尊严。
拼音
buya zai xieyi zhong sheji wuru xing huo qishi xing tiaokuan, yao zunzhong shuangfang de quanli he zunyan。
Malay
Jangan sertakan klausa yang menghina atau diskriminasi dalam perjanjian, hormati hak dan maruah kedua-dua pihak.Titik Kunci
中文
婚前协议的签订需双方自愿,内容应合法合规,并由双方签字确认。建议寻求专业律师的帮助,确保协议的有效性和可执行性。
拼音
Malay
Penandatanganan perjanjian pra-perkahwinan memerlukan persetujuan sukarela daripada kedua-dua pihak. Kandungan perjanjian perlu mematuhi undang-undang dan peraturan, dan disahkan dengan tandatangan kedua-dua pihak. Adalah digalakkan untuk mendapatkan bantuan daripada peguam profesional untuk memastikan kesahihan dan penguatkuasaan perjanjian.Petunjuk Praktik
中文
模拟真实场景进行练习,例如与朋友或家人角色扮演。
注意语气和表情,使对话更自然流畅。
根据不同的情况,调整对话内容和表达方式。
拼音
Malay
Berlatih dalam senario kehidupan sebenar, contohnya dengan melakonkan peranan dengan rakan atau ahli keluarga.
Perhatikan nada dan ekspresi untuk menjadikan perbualan lebih semula jadi dan lancar.
Laraskan kandungan dan cara perbualan mengikut situasi yang berbeza.