婚前协议 Accordo Prematrimoniale
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
丽丽:我们准备结婚了,要不要签个婚前协议?
志明:婚前协议?感觉有点见外…
丽丽:不是的,是为了以后万一有什么变故,有个保障,也方便处理。
志明:你的意思是说,万一离婚…
丽丽:不是说一定会离婚,只是提前做好规划,对双方都好。
志明:好吧,那我们找个律师咨询一下吧。
拼音
Italian
Lily: Ci sposiamo, dovremmo firmare un accordo prematrimoniale?
Zhiming: Un accordo prematrimoniale? Sembra un po' strano…
Lily: No, è per una protezione futura, nel caso in cui accada qualcosa, sarà più facile da gestire.
Zhiming: Vuoi dire, nel caso in cui dovessimo divorziare…
Lily: Non sto dicendo che divorzieremo sicuramente, è solo una pianificazione anticipata, è bene per entrambi.
Zhiming: Va bene, consultiamo un avvocato.
Espressioni Frequenti
婚前协议
Accordo prematrimoniale
Contesto Culturale
中文
在中国,婚前协议签署率逐年提高,尤其是在大城市和高收入人群中较为普遍。
婚前协议的签订体现了现代人对婚姻和财产的理性认知,也反映了社会观念的转变。
虽然签署婚前协议可以避免日后很多纠纷,但过分强调财产分割也可能影响夫妻感情。
拼音
Italian
In Italia, gli accordi prematrimoniali sono diventati sempre più comuni, soprattutto tra le coppie con un patrimonio significativo o attività imprenditoriali.
La stipula di un accordo prematrimoniale dimostra una comprensione razionale della proprietà e mira a proteggere gli interessi di ciascuno dei partner.
Sebbene gli accordi prematrimoniali possano aiutare a prevenire future controversie, è importante che siano redatti in modo chiaro e che riflettano la volontà comune delle parti.
Espressioni Avanzate
中文
基于共同财产制,对婚前个人财产和婚后共同财产进行明确划分,避免日后纠纷。
考虑到未来可能出现的风险,在协议中设置相应的责任和补偿机制。
在协议中约定双方对家庭事务和财务管理的责任与权利。
拼音
Italian
Sulla base del regime patrimoniale di comunione dei beni, dividere chiaramente i beni personali prima del matrimonio e i beni comuni dopo il matrimonio, per evitare controversie future.
Considerando i rischi che potrebbero insorgere in futuro, istituire nel contratto le relative responsabilità e meccanismi di compensazione.
Nel contratto, specificare le responsabilità e i diritti di entrambe le parti per quanto riguarda le questioni familiari e la gestione finanziaria.
Tabu Culturali
中文
不要在协议中涉及侮辱性或歧视性条款,要尊重双方的权利和尊严。
拼音
buya zai xieyi zhong sheji wuru xing huo qishi xing tiaokuan, yao zunzhong shuangfang de quanli he zunyan。
Italian
Non includere clausole offensive o discriminatorie nell'accordo, rispettare i diritti e la dignità di entrambe le parti.Punti Chiave
中文
婚前协议的签订需双方自愿,内容应合法合规,并由双方签字确认。建议寻求专业律师的帮助,确保协议的有效性和可执行性。
拼音
Italian
La firma dell'accordo prematrimoniale richiede il consenso volontario di entrambe le parti. Il contenuto deve essere legale e conforme, e confermato dalle firme di entrambe le parti. Si consiglia di chiedere l'aiuto di un avvocato professionista per garantire la validità e l'applicabilità dell'accordo.Consigli di Pratica
中文
模拟真实场景进行练习,例如与朋友或家人角色扮演。
注意语气和表情,使对话更自然流畅。
根据不同的情况,调整对话内容和表达方式。
拼音
Italian
Esercitarsi in scenari reali, ad esempio interpretando ruoli con amici o familiari.
Prestare attenzione al tono e all'espressione per rendere la conversazione più naturale e fluida.
Adattare il contenuto e il modo di esprimersi della conversazione a seconda delle diverse situazioni.