婚前协议 婚前契約書 Hūnqián xiēyì

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

丽丽:我们准备结婚了,要不要签个婚前协议?
志明:婚前协议?感觉有点见外…
丽丽:不是的,是为了以后万一有什么变故,有个保障,也方便处理。
志明:你的意思是说,万一离婚…
丽丽:不是说一定会离婚,只是提前做好规划,对双方都好。
志明:好吧,那我们找个律师咨询一下吧。

拼音

Lili: women zhunbei jiehun le, yao bu yao qian ge hunqian xieyi?
Zhiming: hunqian xieyi? ganjue youdian jianwai…
Lili: bushi de, shiweile yihou wan yi you shenme biangu, you ge baozhang, ye fangbian chuli.
Zhiming: ni de yisi shi shuo, wan yi lihun…
Lili: bushi shuo yiding hui lihun, zhishi ticao zuohao guihua, dui shuangfang dou hao.
Zhiming: haoba, na women zhao ge lvshi zixun yixia ba.

Japanese

麗麗:結婚する予定だけど、婚前契約書を結びましょうか?
志明:婚前契約書?ちょっとぎこちない感じだけど…
麗麗:そうじゃなくて、何かあった時のために備えておくため、処理も簡単になるからよ。
志明:まさか、離婚のこと?
麗麗:必ず離婚するって訳じゃないけど、事前に計画を立てておくのは、お互いのためにもいいのよ。
志明:わかった、弁護士に相談してみよう。

よく使う表現

婚前协议

hūnqián xiēyì

婚前契約書 (Konzen keiyaku-sho)

文化背景

中文

在中国,婚前协议签署率逐年提高,尤其是在大城市和高收入人群中较为普遍。

婚前协议的签订体现了现代人对婚姻和财产的理性认知,也反映了社会观念的转变。

虽然签署婚前协议可以避免日后很多纠纷,但过分强调财产分割也可能影响夫妻感情。

拼音

zai Zhongguo, hunqian xieyi qianshu lv zhu nian ti gao, youqi shi zai da chengshi he gao shouru renqun zhong jiao wei pubian。

hunqian xieyi de qian ding ti xian le xiandai ren dui hunyin he caichan de lixing renzhi, ye fanying le shehui guannian de zhuanbian。

suiran qianshu hunqian xieyi keyi bimian rihou hen duo jiufen, dan guofenqiangdiao caichan fenge ye keneng yingxiang fuqi ganqing。

Japanese

中国では、婚前契約書の締結率は年々増加しており、特に大都市や高所得者層で一般的になっています。

婚前契約書の締結は、現代人の結婚観や財産に対する合理的な認識を示しており、社会観念の変化も反映しています。

婚前契約書を締結することで将来の紛争を回避できる一方で、財産分与を過度に重視することは夫婦関係に悪影響を与える可能性もあります。

高級表現

中文

基于共同财产制,对婚前个人财产和婚后共同财产进行明确划分,避免日后纠纷。

考虑到未来可能出现的风险,在协议中设置相应的责任和补偿机制。

在协议中约定双方对家庭事务和财务管理的责任与权利。

拼音

jiyu gongtong caichan zhi, dui hunqian geren caichan he hunhou gongtong caichan jinxing mingque huafen, bimian rihou jiufen。

kaolü dao weilai keneng chuxian de fengxian, zai xieyi zhong shezhi xiangying de zeren he buchang jizhi。

zai xieyi zhong yueding shuangfang dui jiating shiwu he caiwu guanli de zeren yu quanli。

Japanese

共有財産制に基づき、結婚前の個人財産と結婚後の共有財産を明確に区別し、将来の紛争を避ける。

将来発生する可能性のあるリスクを考慮し、契約書に適切な責任と補償の仕組みを盛り込む。

契約書には、両者が家庭運営や財産管理について持つ責任と権利を明記する。

文化禁忌

中文

不要在协议中涉及侮辱性或歧视性条款,要尊重双方的权利和尊严。

拼音

buya zai xieyi zhong sheji wuru xing huo qishi xing tiaokuan, yao zunzhong shuangfang de quanli he zunyan。

Japanese

契約書に侮辱的または差別的な条項を含めないこと、両者の権利と尊厳を尊重すること。

使用キーポイント

中文

婚前协议的签订需双方自愿,内容应合法合规,并由双方签字确认。建议寻求专业律师的帮助,确保协议的有效性和可执行性。

拼音

hunqian xieyi de qian ding xu shuangfang ziyuan, neirong ying hefa hegui, bing you shuangfang qianzi queren。jianyi xunqiu zhuanye lvshi de bangzhu, quebao xieyi de youxiao xing he keyou xing。

Japanese

婚前契約書の締結には、両者の合意が必要であり、内容は合法で規範に適合し、両者の署名で確認される必要があります。契約書の有効性と執行可能性を確保するために、専門の弁護士に相談することをお勧めします。

練習ヒント

中文

模拟真实场景进行练习,例如与朋友或家人角色扮演。

注意语气和表情,使对话更自然流畅。

根据不同的情况,调整对话内容和表达方式。

拼音

moni shizhen changjing jinxing lianxi, liru yu pengyou huo jiaren juese banyan。

zhuyi yuqi he biaoqing, shi duihua geng ziran liuchang。

genju butong de qingkuang, diaozheng duihua neirong he biao da fangshi。

Japanese

友人や家族とロールプレイをするなど、現実的な場面を想定して練習する。

話し方や表情に注意し、会話が自然でスムーズに流れるようにする。

状況に応じて、会話の内容や表現方法を変える。