日程协调 Koordinasi Jadwal Rìchéng xiétiáo

Dialog

Dialog 1

中文

李明:王先生,您好!请问您这周什么时候有空?
王先生:你好,李明。我这周比较忙,下周比较方便,你看下周二或者下周四怎么样?
李明:下周二上午我有一个会议,下午可以。下周四上午可以,下午不行。
王先生:好的,那我们下周四上午10点见面如何?
李明:可以,没问题。到时候我提前把会议室预订好。
王先生:好的,那就这样说定了,谢谢!
李明:不客气,再见!

拼音

Li Ming:Wang xiānsheng, nín hǎo! Qǐngwèn nín zhè zhōu shénme shíhòu yǒu kòng?
Wang xiānsheng:Nǐ hǎo, Li Ming. Wǒ zhè zhōu bǐjiào máng, xià zhōu bǐjiào fāngbiàn, nǐ kàn xià zhōu èr huòzhě xià zhōu sì zěnmeyàng?
Li Ming:Xià zhōu èr shangwǔ wǒ yǒu yīgè huìyì, xiàwǔ kěyǐ. Xià zhōu sì shangwǔ kěyǐ, xiàwǔ bùxíng.
Wang xiānsheng:Hǎo de, nà wǒmen xià zhōu sì shangwǔ 10 diǎn jiànmiàn rúhé?
Li Ming:Kěyǐ, méi wèntí. Dào shíhòu wǒ tíqián bǎ huìyìshì yùdìng hǎo.
Wang xiānsheng:Hǎo de, nà jiù zhèyàng shuō dìng le, xièxie!
Li Ming:Bù kèqì, zàijiàn!

Indonesian

Li Ming: Halo, Tuan Wang! Kapan Anda senggang minggu ini?
Tuan Wang: Halo, Li Ming. Saya cukup sibuk minggu ini, minggu depan akan lebih mudah. Bagaimana kalau Selasa atau Kamis minggu depan?
Li Ming: Saya ada rapat Selasa pagi minggu depan, tetapi sore harinya tidak apa-apa. Kamis pagi minggu depan juga tidak apa-apa, tetapi sore harinya tidak bisa.
Tuan Wang: Baiklah, lalu kita bertemu Kamis pagi pukul 10 minggu depan, bagaimana?
Li Ming: Baik, tidak masalah. Saya akan memesan ruang pertemuan terlebih dahulu.
Tuan Wang: Baiklah, sudah diputuskan. Terima kasih!
Li Ming: Sama-sama, sampai jumpa!

Dialog 2

中文

李明:王先生,您好!请问您这周什么时候有空?
王先生:你好,李明。我这周比较忙,下周比较方便,你看下周二或者下周四怎么样?
李明:下周二上午我有一个会议,下午可以。下周四上午可以,下午不行。
王先生:好的,那我们下周四上午10点见面如何?
李明:可以,没问题。到时候我提前把会议室预订好。
王先生:好的,那就这样说定了,谢谢!
李明:不客气,再见!

Indonesian

Li Ming: Halo, Tuan Wang! Kapan Anda senggang minggu ini?
Tuan Wang: Halo, Li Ming. Saya cukup sibuk minggu ini, minggu depan akan lebih mudah. Bagaimana kalau Selasa atau Kamis minggu depan?
Li Ming: Saya ada rapat Selasa pagi minggu depan, tetapi sore harinya tidak apa-apa. Kamis pagi minggu depan juga tidak apa-apa, tetapi sore harinya tidak bisa.
Tuan Wang: Baiklah, lalu kita bertemu Kamis pagi pukul 10 minggu depan, bagaimana?
Li Ming: Baik, tidak masalah. Saya akan memesan ruang pertemuan terlebih dahulu.
Tuan Wang: Baiklah, sudah diputuskan. Terima kasih!
Li Ming: Sama-sama, sampai jumpa!

Frasa Biasa

您好,请问您这周什么时候有空?

Nín hǎo, qǐngwèn nín zhè zhōu shénme shíhòu yǒu kòng?

Halo, kapan Anda senggang minggu ini?

我下周比较方便。

Wǒ xià zhōu bǐjiào fāngbiàn.

Minggu depan akan lebih mudah.

我们下周几见面?

Wǒmen xià zhōu jǐ jiànmiàn?

Hari apa minggu depan kita bertemu?

Kebudayaan

中文

在中国的商务场合,日程协调通常需要提前沟通,并通过多种方式确认,如电话、邮件、微信等。

注重礼貌和尊重,避免直接拒绝或过于强硬的语气。

时间观念相对较强,准时到达约定地点很重要。

拼音

Zài zhōngguó de shāngwù chǎnghé, rìchéng xiétiáo tōngcháng xūyào tíqián gōutōng, bìng tōngguò duō zhǒng fāngshì quèrèn, rú diànhuà, yóujiàn, wēixìn děng.

Zhòngshì lǐmào hé zūnjìng, bìmiǎn zhíjiē jùjué huò guòyú qiángyìng de yǔqì.

Shíjiān guānniàn xiāngduì jiào qiáng, zhǔnshí dàodá yuēdìng dìdiǎn hěn zhòngyào.

Indonesian

Dalam konteks bisnis Tiongkok, koordinasi jadwal biasanya membutuhkan komunikasi sebelumnya dan konfirmasi melalui berbagai cara, seperti telepon, surel, dan WeChat.

Kesopanan dan rasa hormat sangat penting; hindari penolakan langsung atau nada yang terlalu keras.

Kesadaran waktu relatif tinggi; tepat waktu di lokasi yang disepakati sangat penting

Frasa Lanjut

中文

能否请您在百忙之中抽出时间……?

考虑到您的时间安排,建议……

为了提高效率,我们是否可以……?

拼音

Néngfǒu qǐng nín zài bǎi máng zhī zhōng chōu chū shíjiān……?

Kǎolǜ dào nín de shíjiān ānpái, jiànyì……

Wèile tígāo xiàolǜ, wǒmen shìfǒu kěyǐ……?

Indonesian

Bisakah Anda meluangkan waktu di tengah kesibukan Anda…?

Mempertimbangkan jadwal Anda, saya sarankan…

Untuk meningkatkan efisiensi, bisakah kita…?

Tabu Kebudayaan

中文

避免在谈话中过于直接或强势,应注重礼貌和委婉。

拼音

Bìmǎn zài tán huà zhōng guòyú zhíjiē huò qiángshì, yīng zhòngshì lǐmào hé wěi wǎn.

Indonesian

Hindari bersikap terlalu langsung atau memaksa dalam percakapan; kesopanan dan kehalusan sangat penting.

Titik Kunci

中文

根据对方的身份和地位选择合适的沟通方式和语气。需要考虑时间、地点、文化背景等因素。

拼音

Gēnjù duìfāng de shēnfèn hé dìwèi xuǎnzé héshì de gōutōng fāngshì hé yǔqì. Xūyào kǎolǜ shíjiān, dìdiǎn, wénhuà bèijǐng děng yīnsù.

Indonesian

Pilih gaya dan nada komunikasi yang tepat berdasarkan status dan posisi orang lain. Pertimbangkan faktor-faktor seperti waktu, lokasi, dan latar belakang budaya.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场景下的对话,提高应对能力。

可以与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际场景。

注意观察不同文化背景下的人们在日程协调上的差异。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, tígāo yìngduì nénglì.

Kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ shíjì chǎngjǐng.

Zhùyì guānchá bùtóng wénhuà bèijǐng xià de rénmen zài rìchéng xiétiáo shàng de chāyì.

Indonesian

Berlatihlah dialog dalam berbagai skenario untuk meningkatkan kemampuan respons Anda.

Bermain peran dengan teman atau keluarga dapat mensimulasikan situasi kehidupan nyata.

Amati perbedaan dalam koordinasi jadwal di antara orang-orang dari berbagai latar belakang budaya.