日程协调 Pag-aayos ng iskedyul Rìchéng xiétiáo

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

李明:王先生,您好!请问您这周什么时候有空?
王先生:你好,李明。我这周比较忙,下周比较方便,你看下周二或者下周四怎么样?
李明:下周二上午我有一个会议,下午可以。下周四上午可以,下午不行。
王先生:好的,那我们下周四上午10点见面如何?
李明:可以,没问题。到时候我提前把会议室预订好。
王先生:好的,那就这样说定了,谢谢!
李明:不客气,再见!

拼音

Li Ming:Wang xiānsheng, nín hǎo! Qǐngwèn nín zhè zhōu shénme shíhòu yǒu kòng?
Wang xiānsheng:Nǐ hǎo, Li Ming. Wǒ zhè zhōu bǐjiào máng, xià zhōu bǐjiào fāngbiàn, nǐ kàn xià zhōu èr huòzhě xià zhōu sì zěnmeyàng?
Li Ming:Xià zhōu èr shangwǔ wǒ yǒu yīgè huìyì, xiàwǔ kěyǐ. Xià zhōu sì shangwǔ kěyǐ, xiàwǔ bùxíng.
Wang xiānsheng:Hǎo de, nà wǒmen xià zhōu sì shangwǔ 10 diǎn jiànmiàn rúhé?
Li Ming:Kěyǐ, méi wèntí. Dào shíhòu wǒ tíqián bǎ huìyìshì yùdìng hǎo.
Wang xiānsheng:Hǎo de, nà jiù zhèyàng shuō dìng le, xièxie!
Li Ming:Bù kèqì, zàijiàn!

Thai

Li Ming: Kumusta, Mr. Wang! Kailan ka available ngayong linggo?
Mr. Wang: Kumusta, Li Ming. Medyo busy ako ngayong linggo, mas magiging convenient sa susunod na linggo. Paano kung susunod na Martes o Huwebes?
Li Ming: May meeting ako sa susunod na Martes ng umaga, pero okay ang hapon. Okay din ang Huwebes ng umaga, pero hindi ang hapon.
Mr. Wang: Okay, so magkita na lang tayo sa susunod na Huwebes ng umaga ng 10. Ano sa tingin mo?
Li Ming: Okay lang, walang problema. Ire-reserve ko na ang meeting room in advance.
Mr. Wang: Okay, tapos na. Salamat!
Li Ming: Walang anuman, paalam!

Mga Dialoge 2

中文

李明:王先生,您好!请问您这周什么时候有空?
王先生:你好,李明。我这周比较忙,下周比较方便,你看下周二或者下周四怎么样?
李明:下周二上午我有一个会议,下午可以。下周四上午可以,下午不行。
王先生:好的,那我们下周四上午10点见面如何?
李明:可以,没问题。到时候我提前把会议室预订好。
王先生:好的,那就这样说定了,谢谢!
李明:不客气,再见!

Thai

Li Ming: Kumusta, Mr. Wang! Kailan ka available ngayong linggo?
Mr. Wang: Kumusta, Li Ming. Medyo busy ako ngayong linggo, mas magiging convenient sa susunod na linggo. Paano kung susunod na Martes o Huwebes?
Li Ming: May meeting ako sa susunod na Martes ng umaga, pero okay ang hapon. Okay din ang Huwebes ng umaga, pero hindi ang hapon.
Mr. Wang: Okay, so magkita na lang tayo sa susunod na Huwebes ng umaga ng 10. Ano sa tingin mo?
Li Ming: Okay lang, walang problema. Ire-reserve ko na ang meeting room in advance.
Mr. Wang: Okay, tapos na. Salamat!
Li Ming: Walang anuman, paalam!

Mga Karaniwang Mga Salita

您好,请问您这周什么时候有空?

Nín hǎo, qǐngwèn nín zhè zhōu shénme shíhòu yǒu kòng?

Kumusta, kailan ka available ngayong linggo?

我下周比较方便。

Wǒ xià zhōu bǐjiào fāngbiàn.

Mas magiging convenient sa susunod na linggo.

我们下周几见面?

Wǒmen xià zhōu jǐ jiànmiàn?

Anong araw sa susunod na linggo tayo magkikita?

Kultura

中文

在中国的商务场合,日程协调通常需要提前沟通,并通过多种方式确认,如电话、邮件、微信等。

注重礼貌和尊重,避免直接拒绝或过于强硬的语气。

时间观念相对较强,准时到达约定地点很重要。

拼音

Zài zhōngguó de shāngwù chǎnghé, rìchéng xiétiáo tōngcháng xūyào tíqián gōutōng, bìng tōngguò duō zhǒng fāngshì quèrèn, rú diànhuà, yóujiàn, wēixìn děng.

Zhòngshì lǐmào hé zūnjìng, bìmiǎn zhíjiē jùjué huò guòyú qiángyìng de yǔqì.

Shíjiān guānniàn xiāngduì jiào qiáng, zhǔnshí dàodá yuēdìng dìdiǎn hěn zhòngyào.

Thai

Sa kontekstong pang-negosyo ng Tsina, ang pag-aayos ng iskedyul ay karaniwang nangangailangan ng paunang komunikasyon at pagkumpirma sa pamamagitan ng maraming paraan, tulad ng tawag sa telepono, email, at WeChat.

Mahalaga ang pagiging magalang at respeto; iwasan ang direktang pagtanggi o masyadong matigas na tono.

Medyo malakas ang kamalayan sa oras; mahalaga ang pagiging puntual sa pinagkasunduang lugar

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

能否请您在百忙之中抽出时间……?

考虑到您的时间安排,建议……

为了提高效率,我们是否可以……?

拼音

Néngfǒu qǐng nín zài bǎi máng zhī zhōng chōu chū shíjiān……?

Kǎolǜ dào nín de shíjiān ānpái, jiànyì……

Wèile tígāo xiàolǜ, wǒmen shìfǒu kěyǐ……?

Thai

Pwede ka bang maglaan ng kaunting oras sa kabila ng iyong abalang iskedyul…?

Isaalang-alang ang iyong iskedyul, iminumungkahi ko…

Para mapabuti ang kahusayan, pwede ba nating…?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在谈话中过于直接或强势,应注重礼貌和委婉。

拼音

Bìmǎn zài tán huà zhōng guòyú zhíjiē huò qiángshì, yīng zhòngshì lǐmào hé wěi wǎn.

Thai

Iwasan ang pagiging masyadong direkta o matigas sa pag-uusap; mahalaga ang pagiging magalang at taktika.

Mga Key Points

中文

根据对方的身份和地位选择合适的沟通方式和语气。需要考虑时间、地点、文化背景等因素。

拼音

Gēnjù duìfāng de shēnfèn hé dìwèi xuǎnzé héshì de gōutōng fāngshì hé yǔqì. Xūyào kǎolǜ shíjiān, dìdiǎn, wénhuà bèijǐng děng yīnsù.

Thai

Pumili ng angkop na istilo at tono ng komunikasyon batay sa katayuan at posisyon ng ibang tao. Isaalang-alang ang mga salik tulad ng oras, lugar, at cultural background.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同场景下的对话,提高应对能力。

可以与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际场景。

注意观察不同文化背景下的人们在日程协调上的差异。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, tígāo yìngduì nénglì.

Kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ shíjì chǎngjǐng.

Zhùyì guānchá bùtóng wénhuà bèijǐng xià de rénmen zài rìchéng xiétiáo shàng de chāyì.

Thai

Magsanay ng mga diyalogo sa iba't ibang sitwasyon para mapabuti ang iyong kakayahang tumugon.

Ang pagganap ng role-playing kasama ang mga kaibigan o pamilya ay maaaring mag-simulate ng mga tunay na sitwasyon.

Pansinin ang mga pagkakaiba sa pag-aayos ng iskedyul sa mga taong may iba't ibang pinagmulang kultural.