日程协调 Coordinamento dell'agenda
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
李明:王先生,您好!请问您这周什么时候有空?
王先生:你好,李明。我这周比较忙,下周比较方便,你看下周二或者下周四怎么样?
李明:下周二上午我有一个会议,下午可以。下周四上午可以,下午不行。
王先生:好的,那我们下周四上午10点见面如何?
李明:可以,没问题。到时候我提前把会议室预订好。
王先生:好的,那就这样说定了,谢谢!
李明:不客气,再见!
拼音
Italian
Li Ming: Buongiorno, signor Wang! Quando ha tempo questa settimana?
Sig. Wang: Buongiorno, Li Ming. Sono piuttosto impegnato questa settimana, la prossima settimana sarebbe più conveniente. Che ne dice di martedì o giovedì prossimo?
Li Ming: Martedì mattina ho una riunione, ma il pomeriggio va bene. Giovedì mattina va bene, ma il pomeriggio no.
Sig. Wang: Bene, allora ci vediamo giovedì prossimo alle 10 di mattina. Le va bene?
Li Ming: Perfetto, nessun problema. Prenoterò la sala riunioni in anticipo.
Sig. Wang: Bene, allora è deciso. Grazie!
Li Ming: Prego, arrivederci!
Dialoghi 2
中文
李明:王先生,您好!请问您这周什么时候有空?
王先生:你好,李明。我这周比较忙,下周比较方便,你看下周二或者下周四怎么样?
李明:下周二上午我有一个会议,下午可以。下周四上午可以,下午不行。
王先生:好的,那我们下周四上午10点见面如何?
李明:可以,没问题。到时候我提前把会议室预订好。
王先生:好的,那就这样说定了,谢谢!
李明:不客气,再见!
Italian
Li Ming: Buongiorno, signor Wang! Quando ha tempo questa settimana?
Sig. Wang: Buongiorno, Li Ming. Sono piuttosto impegnato questa settimana, la prossima settimana sarebbe più conveniente. Che ne dice di martedì o giovedì prossimo?
Li Ming: Martedì mattina ho una riunione, ma il pomeriggio va bene. Giovedì mattina va bene, ma il pomeriggio no.
Sig. Wang: Bene, allora ci vediamo giovedì prossimo alle 10 di mattina. Le va bene?
Li Ming: Perfetto, nessun problema. Prenoterò la sala riunioni in anticipo.
Sig. Wang: Bene, allora è deciso. Grazie!
Li Ming: Prego, arrivederci!
Espressioni Frequenti
您好,请问您这周什么时候有空?
Buongiorno, quando ha tempo questa settimana?
我下周比较方便。
La prossima settimana sarebbe più conveniente.
我们下周几见面?
Che giorno della prossima settimana ci vediamo?
Contesto Culturale
中文
在中国的商务场合,日程协调通常需要提前沟通,并通过多种方式确认,如电话、邮件、微信等。
注重礼貌和尊重,避免直接拒绝或过于强硬的语气。
时间观念相对较强,准时到达约定地点很重要。
拼音
Italian
Nel contesto commerciale cinese, la coordinazione degli appuntamenti richiede solitamente una comunicazione preventiva e una conferma tramite diversi mezzi, come telefono, e-mail e WeChat.
Cortesia e rispetto sono fondamentali; evitare rifiuti diretti o toni troppo decisi.
La puntualità è relativamente importante; arrivare puntuali al luogo concordato è essenziale.
Espressioni Avanzate
中文
能否请您在百忙之中抽出时间……?
考虑到您的时间安排,建议……
为了提高效率,我们是否可以……?
拼音
Italian
Potrebbe trovare un po' di tempo nonostante i suoi impegni…?
Considerando la sua agenda, le suggerisco…
Per migliorare l'efficienza, potremmo…?
Tabu Culturali
中文
避免在谈话中过于直接或强势,应注重礼貌和委婉。
拼音
Bìmǎn zài tán huà zhōng guòyú zhíjiē huò qiángshì, yīng zhòngshì lǐmào hé wěi wǎn.
Italian
Evitare di essere troppo diretti o perentori nella conversazione; cortesia e tatto sono essenziali.Punti Chiave
中文
根据对方的身份和地位选择合适的沟通方式和语气。需要考虑时间、地点、文化背景等因素。
拼音
Italian
Scegliere uno stile di comunicazione e un tono appropriati in base allo status e alla posizione dell'altra persona. Tenere conto di fattori come l'ora, il luogo e il contesto culturale.Consigli di Pratica
中文
多练习不同场景下的对话,提高应对能力。
可以与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际场景。
注意观察不同文化背景下的人们在日程协调上的差异。
拼音
Italian
Esercitarsi in dialoghi in diversi scenari per migliorare la capacità di risposta.
È possibile simulare situazioni reali con giochi di ruolo con amici o familiari.
Osservare le differenze nella coordinazione degli appuntamenti tra persone di diversi contesti culturali.