日程协调 Terminplanung
Dialoge
Dialoge 1
中文
李明:王先生,您好!请问您这周什么时候有空?
王先生:你好,李明。我这周比较忙,下周比较方便,你看下周二或者下周四怎么样?
李明:下周二上午我有一个会议,下午可以。下周四上午可以,下午不行。
王先生:好的,那我们下周四上午10点见面如何?
李明:可以,没问题。到时候我提前把会议室预订好。
王先生:好的,那就这样说定了,谢谢!
李明:不客气,再见!
拼音
German
Li Ming: Guten Tag, Herr Wang! Wann haben Sie diese Woche Zeit?
Herr Wang: Guten Tag, Li Ming. Ich bin diese Woche ziemlich beschäftigt, nächste Woche wäre es bequemer. Wie wäre es mit Dienstag oder Donnerstag nächster Woche?
Li Ming: Am Dienstagmorgen habe ich eine Besprechung, nachmittags wäre es möglich. Am Donnerstagmorgen geht es, nachmittags leider nicht.
Herr Wang: Gut, dann treffen wir uns nächsten Donnerstag um 10 Uhr morgens. Wie wäre es damit?
Li Ming: Das passt mir, kein Problem. Ich werde den Besprechungsraum dann im Voraus reservieren.
Herr Wang: Gut, dann ist es so ausgemacht. Vielen Dank!
Li Ming: Gern geschehen, auf Wiedersehen!
Dialoge 2
中文
李明:王先生,您好!请问您这周什么时候有空?
王先生:你好,李明。我这周比较忙,下周比较方便,你看下周二或者下周四怎么样?
李明:下周二上午我有一个会议,下午可以。下周四上午可以,下午不行。
王先生:好的,那我们下周四上午10点见面如何?
李明:可以,没问题。到时候我提前把会议室预订好。
王先生:好的,那就这样说定了,谢谢!
李明:不客气,再见!
German
undefined
Häufige Ausdrücke
您好,请问您这周什么时候有空?
Guten Tag, wann haben Sie diese Woche Zeit?
我下周比较方便。
Nächste Woche wäre es mir lieber.
我们下周几见面?
Wann treffen wir uns nächste Woche?
Kultureller Hintergrund
中文
在中国的商务场合,日程协调通常需要提前沟通,并通过多种方式确认,如电话、邮件、微信等。
注重礼貌和尊重,避免直接拒绝或过于强硬的语气。
时间观念相对较强,准时到达约定地点很重要。
拼音
German
Im deutschen Geschäftsumfeld sollte die Terminplanung in der Regel im Voraus abgesprochen werden und durch verschiedene Mittel bestätigt werden, z.B. Telefon, E-Mail, etc.
Höflichkeit und Respekt sind wichtig, direkte Ablehnungen oder zu harsche Worte sollten vermieden werden.
Pünktlichkeit ist wichtig, die pünktliche Ankunft am vereinbarten Ort ist entscheidend.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
能否请您在百忙之中抽出时间……?
考虑到您的时间安排,建议……
为了提高效率,我们是否可以……?
拼音
German
Könnten Sie mir bitte trotz Ihres vollen Terminkalenders etwas Zeit widmen…?
In Anbetracht Ihres Zeitplans schlage ich vor…
Um die Effizienz zu steigern, könnten wir…?
Würden Sie die Möglichkeit haben, …?
Kulturelle Tabus
中文
避免在谈话中过于直接或强势,应注重礼貌和委婉。
拼音
Bìmǎn zài tán huà zhōng guòyú zhíjiē huò qiángshì, yīng zhòngshì lǐmào hé wěi wǎn.
German
Vermeiden Sie es, im Gespräch zu direkt oder zu dominant zu sein. Höflichkeit und Taktgefühl sind wichtig.Schlüsselpunkte
中文
根据对方的身份和地位选择合适的沟通方式和语气。需要考虑时间、地点、文化背景等因素。
拼音
German
Wählen Sie je nach Status und Position des Gesprächspartners die passende Kommunikationsweise und den richtigen Ton. Berücksichtigen Sie Zeit, Ort und kulturellen Hintergrund.Übungshinweise
中文
多练习不同场景下的对话,提高应对能力。
可以与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际场景。
注意观察不同文化背景下的人们在日程协调上的差异。
拼音
German
Üben Sie Dialoge in verschiedenen Szenarien, um Ihre Reaktionsfähigkeit zu verbessern.
Rollenspiele mit Freunden oder Familienmitgliedern können Ihnen helfen, reale Situationen zu simulieren.
Achten Sie auf die Unterschiede im Terminmanagement bei Menschen unterschiedlicher kultureller Hintergründe.