海鲜市场挑鱼 Memilih Makanan Laut di Pasar
Dialog
Dialog 1
中文
顾客:老板,这条鱼多少钱一斤?
老板:这条鱼很新鲜,60元一斤。
顾客:60元有点贵吧,能不能便宜点?
老板:55元,不能再低了,你看这鱼多肥。
顾客:好吧,那就55元,给我称一斤。
老板:好嘞!
拼音
Indonesian
Pelanggan: Bos, ikan ini berapa harganya per kilogram?
Bos: Ikan ini sangat segar, 60 yuan per kilogram.
Pelanggan: 60 yuan agak mahal, bisakah lebih murah?
Bos: 55 yuan, tidak bisa lebih rendah, lihatlah ikan ini gemuknya.
Pelanggan: Baiklah, 55 yuan saja, timbangkan satu kilogram untuk saya.
Bos: Baiklah!
Dialog 2
中文
顾客:老板,这条鱼多少钱一斤?
老板:这条鱼很新鲜,60元一斤。
顾客:60元有点贵吧,能不能便宜点?
老板:55元,不能再低了,你看这鱼多肥。
顾客:好吧,那就55元,给我称一斤。
老板:好嘞!
Indonesian
Pelanggan: Bos, ikan ini berapa harganya per kilogram?
Bos: Ikan ini sangat segar, 60 yuan per kilogram.
Pelanggan: 60 yuan agak mahal, bisakah lebih murah?
Bos: 55 yuan, tidak bisa lebih rendah, lihatlah ikan ini gemuknya.
Pelanggan: Baiklah, 55 yuan saja, timbangkan satu kilogram untuk saya.
Bos: Baiklah!
Frasa Biasa
这条鱼多少钱一斤?
Berapa harga ikan ini per kilogram?
能不能便宜点?
Bisakah lebih murah?
太贵了,能不能再便宜点?
Terlalu mahal, bisakah lebih murah lagi?
Kebudayaan
中文
在中国的海鲜市场,讨价还价是很常见的现象,通常可以砍价10%-20%,甚至更多,但也要注意把握尺度,避免引起不快。
买海鲜时,要仔细挑选,观察鱼的色泽、新鲜度等,并询问价格,然后进行讨价还价。
要注意,讨价还价也要讲究技巧和礼貌,不要过于强硬,要尊重卖家的劳动。
拼音
Indonesian
Di pasar makanan laut China, tawar-menawar adalah hal yang umum, biasanya Anda bisa mendapatkan diskon 10%-20%, atau bahkan lebih, tetapi Anda juga harus memperhatikan batasnya untuk menghindari ketidaknyamanan.
Saat membeli makanan laut, pilihlah dengan hati-hati, amati warna, kesegaran, dll., dan tanyakan harganya, lalu tawar-menawar.
Perlu diingat, tawar-menawar juga harus memperhatikan teknik dan kesopanan, jangan terlalu keras kepala, hormati kerja keras penjual.
Frasa Lanjut
中文
这条鱼看着很新鲜,多少钱一斤?
老板,你这鱼看着不错,能不能便宜点?
老板,我打算买多点,能不能再便宜些?
拼音
Indonesian
Ikan ini terlihat sangat segar, berapa harganya per kilogram?
Bos, ikan ini terlihat bagus, bisakah lebih murah?
Bos, saya berencana untuk membeli lebih banyak, bisakah harganya lebih murah lagi?
Tabu Kebudayaan
中文
不要过分压价,要尊重卖家的劳动,并保持礼貌,避免使用不尊重的语言。
拼音
Bùyào guòfèn yājià, yào zūnzhòng màijiā de láodòng, bìng bǎochí lǐmào, bìmiǎn shǐyòng bù zūnzhòng de yǔyán。
Indonesian
Jangan menawar secara berlebihan, hormati kerja keras penjual, dan tetaplah sopan; hindari bahasa yang tidak hormat.Titik Kunci
中文
在海鲜市场购物时,要注意观察海鲜的新鲜程度,并与卖家进行合理的讨价还价,同时也要尊重卖家的劳动,注意礼貌用语。
拼音
Indonesian
Saat berbelanja di pasar makanan laut, perhatikan kesegaran makanan laut dan negosiasikan harga yang wajar; selalu hormati kerja keras penjual dan gunakan bahasa yang sopan.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同类型的对话,例如购买不同种类海鲜的对话。
模拟不同的场景,例如与不同性格的卖家进行讨价还价。
注意观察真实的讨价还价过程,学习如何更好地表达自己的需求。
拼音
Indonesian
Berlatihlah berbagai jenis percakapan, seperti membeli berbagai jenis makanan laut.
Simulasikan berbagai skenario, seperti menawar dengan penjual yang memiliki kepribadian berbeda.
Amati proses tawar-menawar yang sebenarnya dan pelajari bagaimana cara mengekspresikan kebutuhan Anda dengan lebih baik.