海鲜市场挑鱼 시장에서 해산물 고르기 Hǎixiān shìchǎng tiāo yú

대화

대화 1

中文

顾客:老板,这条鱼多少钱一斤?
老板:这条鱼很新鲜,60元一斤。
顾客:60元有点贵吧,能不能便宜点?
老板:55元,不能再低了,你看这鱼多肥。
顾客:好吧,那就55元,给我称一斤。
老板:好嘞!

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhè tiáo yú duōshao qián yī jīn?
Lǎobǎn: Zhè tiáo yú hěn xīnxiān, liùshí yuán yī jīn.
Gùkè: Liùshí yuán yǒudiǎn guì ba, néng bùnéng piányi diǎn?
Lǎobǎn: Wǔshí wǔ yuán, bùnéng zài dī le, nǐ kàn zhè yú duō féi.
Gùkè: Hǎo ba, nà jiù wǔshí wǔ yuán, gěi wǒ chēng yī jīn.
Lǎobǎn: Hǎolèi!

Korean

손님: 사장님, 이 생선 한 근에 얼마예요?
사장: 이 생선 아주 신선해요. 한 근에 60위안이에요.
손님: 60위안은 좀 비싼데, 깎아주시면 안 돼요?
사장: 55위안이요. 더 이상은 안 돼요. 생선 살이 얼마나 통통한지 보세요.
손님: 그럼 55위안으로 한 근 주세요.
사장: 알겠습니다!

대화 2

中文

顾客:老板,这条鱼多少钱一斤?
老板:这条鱼很新鲜,60元一斤。
顾客:60元有点贵吧,能不能便宜点?
老板:55元,不能再低了,你看这鱼多肥。
顾客:好吧,那就55元,给我称一斤。
老板:好嘞!

Korean

undefined

자주 사용하는 표현

这条鱼多少钱一斤?

Zhè tiáo yú duōshao qián yī jīn?

이 생선 한 근에 얼마예요?

能不能便宜点?

Néng bùnéng piányi diǎn?

깎아주시면 안 돼요?

太贵了,能不能再便宜点?

Tài guì le, néng bùnéng zài piányi diǎn?

너무 비싼데, 더 깎아주시면 안 돼요?

문화 배경

中文

在中国的海鲜市场,讨价还价是很常见的现象,通常可以砍价10%-20%,甚至更多,但也要注意把握尺度,避免引起不快。

买海鲜时,要仔细挑选,观察鱼的色泽、新鲜度等,并询问价格,然后进行讨价还价。

要注意,讨价还价也要讲究技巧和礼貌,不要过于强硬,要尊重卖家的劳动。

拼音

Zài zhōngguó de hǎixiān shìchǎng, tǎojià huánjià shì hěn chángjiàn de xiànxiàng, tōngcháng kěyǐ kǎnjià 10%-20%, shènzhì gèng duō, dàn yào yě zhùyì bǎwò chǐdù, bìmiǎn yǐnqǐ bùkuài。

Mǎi hǎixiān shí, yào zǐxí tiāoxuǎn, guānchá yú de sèzé, xīnxiāndù děng, bìng wènxún jiàgé, ránhòu jìnxíng tǎojià huánjià。

Yào zhùyì, tǎojià huánjià yào yě jiǎngjiū jìqiǎo hé lǐmào, bùyào guòyú qiángyìng, yào zūnzhòng màijiā de láodòng。

Korean

중국 수산시장에서는 가격 흥정이 일반적입니다. 보통 10~20%, 심지어 그 이상 할인을 받을 수 있지만, 판매원을 불쾌하게 하지 않도록 주의해야 합니다.

해산물을 살 때는 색깔, 신선도 등을 잘 살펴보고 가격을 물어본 후 흥정을 합니다.

흥정할 때는 예의를 갖추고, 너무 강압적으로 나서지 말고 판매원의 노고를 존중해야 합니다。

고급 표현

中文

这条鱼看着很新鲜,多少钱一斤?

老板,你这鱼看着不错,能不能便宜点?

老板,我打算买多点,能不能再便宜些?

拼音

Zhè tiáo yú kànzhe hěn xīnxiān, duōshao qián yī jīn?

Lǎobǎn, nǐ zhè yú kànzhe bùcuò, néng bùnéng piányi diǎn?

Lǎobǎn, wǒ dǎsuàn mǎi duō diǎn, néng bùnéng zài piányi xiē?

Korean

이 생선 아주 신선해 보이는데, 한 근에 얼마예요?

사장님, 이 생선 괜찮아 보이는데, 깎아주시면 안 돼요?

많이 살 건데, 더 깎아주시면 안 돼요?

문화적 금기

中文

不要过分压价,要尊重卖家的劳动,并保持礼貌,避免使用不尊重的语言。

拼音

Bùyào guòfèn yājià, yào zūnzhòng màijiā de láodòng, bìng bǎochí lǐmào, bìmiǎn shǐyòng bù zūnzhòng de yǔyán。

Korean

가격을 너무 깎으려고 하지 말고, 판매원의 노고를 존중하고 예의를 갖추세요. 무례한 말투는 삼가세요.

사용 키 포인트

中文

在海鲜市场购物时,要注意观察海鲜的新鲜程度,并与卖家进行合理的讨价还价,同时也要尊重卖家的劳动,注意礼貌用语。

拼音

Zài hǎixiān shìchǎng gòuwù shí, yào zhùyì guānchá hǎixiān de xīnxiān chéngdù, bìng yǔ màijiā jìnxíng hélǐ de tǎojià huánjià, tóngshí yào yě zūnzhòng màijiā de láodòng, zhùyì lǐmào yòngyǔ。

Korean

수산시장에서 쇼핑할 때는 해산물 신선도를 확인하고 판매원과 합리적인 가격 흥정을 하되, 판매원의 노고를 존중하고 예의 바른 말투를 사용하도록 하세요.

연습 힌트

中文

多练习不同类型的对话,例如购买不同种类海鲜的对话。

模拟不同的场景,例如与不同性格的卖家进行讨价还价。

注意观察真实的讨价还价过程,学习如何更好地表达自己的需求。

拼音

Duō liànxí bùtóng lèixíng de duìhuà, lìrú gòumǎi bùtóng zhǒnglèi hǎixiān de duìhuà。

Mófǎng bùtóng de chǎngjǐng, lìrú yǔ bùtóng xìnggé de màijiā jìnxíng tǎojià huánjià。

Zhùyì guānchá zhēnshí de tǎojià huánjià guòchéng, xuéxí rúhé gèng hǎo de biǎodá zìjǐ de xūqiú。

Korean

다양한 유형의 대화를 연습하세요. 예를 들어, 여러 종류의 해산물을 구매하는 대화 등입니다.

다양한 시나리오를 가정하여 연습하세요. 예를 들어, 성격이 다른 판매원과 가격 흥정을 하는 등입니다.

실제 가격 흥정 과정을 잘 관찰하고, 자신의 요구를 더 효과적으로 전달하는 방법을 배우세요。