海鲜市场挑鱼 Pagpili ng Seafood sa Pamilihan Hǎixiān shìchǎng tiāo yú

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

顾客:老板,这条鱼多少钱一斤?
老板:这条鱼很新鲜,60元一斤。
顾客:60元有点贵吧,能不能便宜点?
老板:55元,不能再低了,你看这鱼多肥。
顾客:好吧,那就55元,给我称一斤。
老板:好嘞!

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhè tiáo yú duōshao qián yī jīn?
Lǎobǎn: Zhè tiáo yú hěn xīnxiān, liùshí yuán yī jīn.
Gùkè: Liùshí yuán yǒudiǎn guì ba, néng bùnéng piányi diǎn?
Lǎobǎn: Wǔshí wǔ yuán, bùnéng zài dī le, nǐ kàn zhè yú duō féi.
Gùkè: Hǎo ba, nà jiù wǔshí wǔ yuán, gěi wǒ chēng yī jīn.
Lǎobǎn: Hǎolèi!

Thai

Customer: Magkano ang isang kilo nitong isda?
Seller: Ang isdang ito ay sariwa, 60 yuan kada kilo.
Customer: 60 yuan ay medyo mahal, pwede bang magbawas?
Seller: 55 yuan, hindi na pwedeng bumaba pa. Tingnan mo kung gaano ito kataba.
Customer: Sige, 55 yuan na lang, timbangin mo ako ng isang kilo.
Seller: Sige!

Mga Dialoge 2

中文

顾客:老板,这条鱼多少钱一斤?
老板:这条鱼很新鲜,60元一斤。
顾客:60元有点贵吧,能不能便宜点?
老板:55元,不能再低了,你看这鱼多肥。
顾客:好吧,那就55元,给我称一斤。
老板:好嘞!

Thai

Customer: Magkano ang isang kilo nitong isda?
Seller: Ang isdang ito ay sariwa, 60 yuan kada kilo.
Customer: 60 yuan ay medyo mahal, pwede bang magbawas?
Seller: 55 yuan, hindi na pwedeng bumaba pa. Tingnan mo kung gaano ito kataba.
Customer: Sige, 55 yuan na lang, timbangin mo ako ng isang kilo.
Seller: Sige!

Mga Karaniwang Mga Salita

这条鱼多少钱一斤?

Zhè tiáo yú duōshao qián yī jīn?

Magkano ang isang kilo nitong isda?

能不能便宜点?

Néng bùnéng piányi diǎn?

Pwede bang magbawas?

太贵了,能不能再便宜点?

Tài guì le, néng bùnéng zài piányi diǎn?

Masyado itong mahal, pwede bang magbawas pa?

Kultura

中文

在中国的海鲜市场,讨价还价是很常见的现象,通常可以砍价10%-20%,甚至更多,但也要注意把握尺度,避免引起不快。

买海鲜时,要仔细挑选,观察鱼的色泽、新鲜度等,并询问价格,然后进行讨价还价。

要注意,讨价还价也要讲究技巧和礼貌,不要过于强硬,要尊重卖家的劳动。

拼音

Zài zhōngguó de hǎixiān shìchǎng, tǎojià huánjià shì hěn chángjiàn de xiànxiàng, tōngcháng kěyǐ kǎnjià 10%-20%, shènzhì gèng duō, dàn yào yě zhùyì bǎwò chǐdù, bìmiǎn yǐnqǐ bùkuài。

Mǎi hǎixiān shí, yào zǐxí tiāoxuǎn, guānchá yú de sèzé, xīnxiāndù děng, bìng wènxún jiàgé, ránhòu jìnxíng tǎojià huánjià。

Yào zhùyì, tǎojià huánjià yào yě jiǎngjiū jìqiǎo hé lǐmào, bùyào guòyú qiángyìng, yào zūnzhòng màijiā de láodòng。

Thai

Sa mga palengke ng seafood sa China, karaniwan ang pag-aayos ng presyo. Karaniwan ay makakakuha ka ng diskwento na 10%-20%, o higit pa, ngunit maging maingat din para maiwasan ang pagkairita.

Kapag bumibili ng seafood, pumili nang mabuti, suriin ang kulay, ang kasariwaan, atbp., at tanungin ang presyo bago makipag-ayos ng presyo.

Tandaan, ang pag-aayos ng presyo ay nangangailangan din ng kasanayan at paggalang, huwag masyadong maging matigas ang ulo, igalang ang trabaho ng nagtitinda.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

这条鱼看着很新鲜,多少钱一斤?

老板,你这鱼看着不错,能不能便宜点?

老板,我打算买多点,能不能再便宜些?

拼音

Zhè tiáo yú kànzhe hěn xīnxiān, duōshao qián yī jīn?

Lǎobǎn, nǐ zhè yú kànzhe bùcuò, néng bùnéng piányi diǎn?

Lǎobǎn, wǒ dǎsuàn mǎi duō diǎn, néng bùnéng zài piányi xiē?

Thai

Ang isdang ito ay mukhang sariwa, magkano ito kada kilo? Boss, ang isdang ito ay mukhang maganda, pwede bang magbawas? Boss, balak kong bumili ng marami, pwede bang magbawas pa?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

不要过分压价,要尊重卖家的劳动,并保持礼貌,避免使用不尊重的语言。

拼音

Bùyào guòfèn yājià, yào zūnzhòng màijiā de láodòng, bìng bǎochí lǐmào, bìmiǎn shǐyòng bù zūnzhòng de yǔyán。

Thai

Huwag masyadong makipag-ayos ng presyo, igalang ang trabaho ng nagtitinda, at manatiling magalang; iwasan ang paggamit ng mga salitang hindi magalang.

Mga Key Points

中文

在海鲜市场购物时,要注意观察海鲜的新鲜程度,并与卖家进行合理的讨价还价,同时也要尊重卖家的劳动,注意礼貌用语。

拼音

Zài hǎixiān shìchǎng gòuwù shí, yào zhùyì guānchá hǎixiān de xīnxiān chéngdù, bìng yǔ màijiā jìnxíng hélǐ de tǎojià huánjià, tóngshí yào yě zūnzhòng màijiā de láodòng, zhùyì lǐmào yòngyǔ。

Thai

Kapag namimili sa palengke ng seafood, bigyang pansin ang kasariwaan ng seafood at makipag-ayos ng makatwirang presyo; lagi mong igalang ang trabaho ng nagtitinda at gumamit ng magalang na salita.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同类型的对话,例如购买不同种类海鲜的对话。

模拟不同的场景,例如与不同性格的卖家进行讨价还价。

注意观察真实的讨价还价过程,学习如何更好地表达自己的需求。

拼音

Duō liànxí bùtóng lèixíng de duìhuà, lìrú gòumǎi bùtóng zhǒnglèi hǎixiān de duìhuà。

Mófǎng bùtóng de chǎngjǐng, lìrú yǔ bùtóng xìnggé de màijiā jìnxíng tǎojià huánjià。

Zhùyì guānchá zhēnshí de tǎojià huánjià guòchéng, xuéxí rúhé gèng hǎo de biǎodá zìjǐ de xūqiú。

Thai

Magsanay ng iba't ibang uri ng pag-uusap, tulad ng pagbili ng iba't ibang uri ng seafood.

Gayahin ang iba't ibang sitwasyon, tulad ng pakikipag-ayos ng presyo sa mga nagtitinda na may iba't ibang personalidad.

Maingat na pagmasdan ang aktwal na proseso ng pag-aayos ng presyo at matuto kung paano mas mapapahusay ang pagpapahayag ng iyong mga pangangailangan.