海鲜市场挑鱼 Выбор морепродуктов на рынке Hǎixiān shìchǎng tiāo yú

Диалоги

Диалоги 1

中文

顾客:老板,这条鱼多少钱一斤?
老板:这条鱼很新鲜,60元一斤。
顾客:60元有点贵吧,能不能便宜点?
老板:55元,不能再低了,你看这鱼多肥。
顾客:好吧,那就55元,给我称一斤。
老板:好嘞!

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhè tiáo yú duōshao qián yī jīn?
Lǎobǎn: Zhè tiáo yú hěn xīnxiān, liùshí yuán yī jīn.
Gùkè: Liùshí yuán yǒudiǎn guì ba, néng bùnéng piányi diǎn?
Lǎobǎn: Wǔshí wǔ yuán, bùnéng zài dī le, nǐ kàn zhè yú duō féi.
Gùkè: Hǎo ba, nà jiù wǔshí wǔ yuán, gěi wǒ chēng yī jīn.
Lǎobǎn: Hǎolèi!

Russian

Покупатель: Простите, сколько стоит эта рыба за килограмм?
Продавец: Эта рыба очень свежая, 60 юаней за килограмм.
Покупатель: 60 юаней дороговато, можно дешевле?
Продавец: 55 юаней, ниже никак, посмотрите, какая она жирная.
Покупатель: Ладно, тогда 55 юаней, взвесьте мне килограмм.
Продавец: Конечно!

Диалоги 2

中文

顾客:老板,这条鱼多少钱一斤?
老板:这条鱼很新鲜,60元一斤。
顾客:60元有点贵吧,能不能便宜点?
老板:55元,不能再低了,你看这鱼多肥。
顾客:好吧,那就55元,给我称一斤。
老板:好嘞!

Russian

Покупатель: Простите, сколько стоит эта рыба за килограмм?
Продавец: Эта рыба очень свежая, 60 юаней за килограмм.
Покупатель: 60 юаней дороговато, можно дешевле?
Продавец: 55 юаней, ниже никак, посмотрите, какая она жирная.
Покупатель: Ладно, тогда 55 юаней, взвесьте мне килограмм.
Продавец: Конечно!

Часто используемые выражения

这条鱼多少钱一斤?

Zhè tiáo yú duōshao qián yī jīn?

Сколько стоит эта рыба за килограмм?

能不能便宜点?

Néng bùnéng piányi diǎn?

Можно дешевле?

太贵了,能不能再便宜点?

Tài guì le, néng bùnéng zài piányi diǎn?

Дороговато, можно ещё дешевле?

Культурный фон

中文

在中国的海鲜市场,讨价还价是很常见的现象,通常可以砍价10%-20%,甚至更多,但也要注意把握尺度,避免引起不快。

买海鲜时,要仔细挑选,观察鱼的色泽、新鲜度等,并询问价格,然后进行讨价还价。

要注意,讨价还价也要讲究技巧和礼貌,不要过于强硬,要尊重卖家的劳动。

拼音

Zài zhōngguó de hǎixiān shìchǎng, tǎojià huánjià shì hěn chángjiàn de xiànxiàng, tōngcháng kěyǐ kǎnjià 10%-20%, shènzhì gèng duō, dàn yào yě zhùyì bǎwò chǐdù, bìmiǎn yǐnqǐ bùkuài。

Mǎi hǎixiān shí, yào zǐxí tiāoxuǎn, guānchá yú de sèzé, xīnxiāndù děng, bìng wènxún jiàgé, ránhòu jìnxíng tǎojià huánjià。

Yào zhùyì, tǎojià huánjià yào yě jiǎngjiū jìqiǎo hé lǐmào, bùyào guòyú qiángyìng, yào zūnzhòng màijiā de láodòng。

Russian

На китайских рынках морепродуктов торг — обычное дело. Обычно можно сторговаться на 10–20%, а иногда и больше, но нужно соблюдать меру, чтобы не обидеть продавца.

Покупая морепродукты, тщательно выбирайте товар, обращайте внимание на цвет, свежесть и т. д., и спрашивайте цену перед тем, как торговаться.

Помните, что торговаться нужно умело и вежливо, не стоит быть слишком настойчивым, уважайте труд продавца.

Продвинутые выражения

中文

这条鱼看着很新鲜,多少钱一斤?

老板,你这鱼看着不错,能不能便宜点?

老板,我打算买多点,能不能再便宜些?

拼音

Zhè tiáo yú kànzhe hěn xīnxiān, duōshao qián yī jīn?

Lǎobǎn, nǐ zhè yú kànzhe bùcuò, néng bùnéng piányi diǎn?

Lǎobǎn, wǒ dǎsuàn mǎi duō diǎn, néng bùnéng zài piányi xiē?

Russian

Эта рыба выглядит очень свежей, сколько стоит за килограмм? Продавец, эта рыба выглядит неплохо, можно дешевле? Продавец, я собираюсь купить побольше, можно ещё дешевле?

Культурные запреты

中文

不要过分压价,要尊重卖家的劳动,并保持礼貌,避免使用不尊重的语言。

拼音

Bùyào guòfèn yājià, yào zūnzhòng màijiā de láodòng, bìng bǎochí lǐmào, bìmiǎn shǐyòng bù zūnzhòng de yǔyán。

Russian

Не стоит сильно торговаться, уважайте труд продавца и будьте вежливы; избегайте неуважительной речи.

Ключевые точки

中文

在海鲜市场购物时,要注意观察海鲜的新鲜程度,并与卖家进行合理的讨价还价,同时也要尊重卖家的劳动,注意礼貌用语。

拼音

Zài hǎixiān shìchǎng gòuwù shí, yào zhùyì guānchá hǎixiān de xīnxiān chéngdù, bìng yǔ màijiā jìnxíng hélǐ de tǎojià huánjià, tóngshí yào yě zūnzhòng màijiā de láodòng, zhùyì lǐmào yòngyǔ。

Russian

При покупке морепродуктов на рынке обращайте внимание на свежесть и договаривайтесь о разумной цене; всегда уважайте труд продавца и используйте вежливую речь.

Советы для практики

中文

多练习不同类型的对话,例如购买不同种类海鲜的对话。

模拟不同的场景,例如与不同性格的卖家进行讨价还价。

注意观察真实的讨价还价过程,学习如何更好地表达自己的需求。

拼音

Duō liànxí bùtóng lèixíng de duìhuà, lìrú gòumǎi bùtóng zhǒnglèi hǎixiān de duìhuà。

Mófǎng bùtóng de chǎngjǐng, lìrú yǔ bùtóng xìnggé de màijiā jìnxíng tǎojià huánjià。

Zhùyì guānchá zhēnshí de tǎojià huánjià guòchéng, xuéxí rúhé gèng hǎo de biǎodá zìjǐ de xūqiú。

Russian

Потренируйтесь в разных типах диалогов, например, в покупке разных видов морепродуктов. Смоделируйте разные сценарии, например, торг с продавцами разного характера. Внимательно наблюдайте за реальным процессом торга и учитесь лучше выражать свои потребности.