确认订位人数 Konfirmasi Jumlah Reservasi
Dialog
Dialog 1
中文
服务员:您好,请问您几位?
顾客:我们一共6位。
服务员:好的,6位。请问您预订了吗?
顾客:是的,我预订了一个6人桌。
服务员:好的,请您稍等,我帮您确认一下。
服务员:好的,已经确认过了。您的桌子在靠窗的位置,请这边走。
拼音
Indonesian
Pelayan: Halo, berapa orang?
Pelanggan: Kami ada 6 orang.
Pelayan: Baik, 6 orang. Apakah sudah memesan?
Pelanggan: Ya, saya sudah memesan meja untuk 6 orang.
Pelayan: Baik, silakan tunggu sebentar, saya akan mengkonfirmasi.
Pelayan: Baik, sudah dikonfirmasi. Meja Anda di dekat jendela, silakan ke sini.
Frasa Biasa
确认订位人数
Konfirmasi jumlah reservasi
Kebudayaan
中文
在中国的餐厅,服务员通常会先询问用餐人数,然后确认是否预订。这是一种礼貌的待客方式。
预订通常需要提前告知餐厅人数,以便餐厅安排合适的座位。
拼音
Indonesian
Di restoran di Indonesia, pelayan biasanya akan menanyakan jumlah pelanggan terlebih dahulu kemudian mengkonfirmasi pemesanan. Ini merupakan cara yang sopan untuk melayani tamu.
Pemesanan biasanya memerlukan pemberitahuan sebelumnya mengenai jumlah orang kepada restoran agar restoran dapat mengatur tempat duduk yang sesuai.
Frasa Lanjut
中文
请问您几位光临?
请问您是否已经预订了座位?
请问贵客人数共计多少?
拼音
Indonesian
Berapa banyak tamu yang akan datang? Apakah sudah melakukan reservasi? Total ada berapa tamu?
Tabu Kebudayaan
中文
避免直接问“你们几个”,显得粗鲁。应该使用更委婉的表达方式。
拼音
biànmiǎn zhíjiē wèn 'nǐmen jǐ ge', xiǎn de cūlǔ. yīnggāi shǐyòng gèng wěi wǎn de biǎodá fāngshì.
Indonesian
Hindari menanyakan langsung "Kalian berapa orang?", itu terdengar kasar. Gunakan cara bertanya yang lebih halus.Titik Kunci
中文
在正式场合,应使用更正式的表达方式,例如“请问贵客人数共计多少?”;在非正式场合,可以使用更口语化的表达方式,例如“您好,请问您几位?”。
拼音
Indonesian
Dalam situasi formal, gunakan ungkapan yang lebih formal, misalnya “Total ada berapa tamu?”; dalam situasi non-formal, bisa menggunakan ungkapan yang lebih sehari-hari, misalnya “Halo, berapa orang?”.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场景下的对话,例如正式餐厅和街边小吃店。
注意语调和语气,避免过于生硬或不礼貌。
拼音
Indonesian
Berlatihlah berdialog dalam berbagai skenario, seperti restoran formal dan warung makan pinggir jalan.
Perhatikan intonasi dan nada bicara; hindari terlalu kaku atau tidak sopan.