确认订位人数 Conferma del numero di prenotazioni
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
服务员:您好,请问您几位?
顾客:我们一共6位。
服务员:好的,6位。请问您预订了吗?
顾客:是的,我预订了一个6人桌。
服务员:好的,请您稍等,我帮您确认一下。
服务员:好的,已经确认过了。您的桌子在靠窗的位置,请这边走。
拼音
Italian
Cameriere: Buongiorno, quante persone siete?
Cliente: Siamo in sei.
Cameriere: Bene, sei persone. Avete prenotato?
Cliente: Sì, ho prenotato un tavolo per sei.
Cameriere: Va bene, un momento per favore, controllo.
Cameriere: Perfetto, è confermato. Il vostro tavolo è vicino alla finestra, di qua, per favore.
Espressioni Frequenti
确认订位人数
Conferma il numero di prenotazioni
Contesto Culturale
中文
在中国的餐厅,服务员通常会先询问用餐人数,然后确认是否预订。这是一种礼貌的待客方式。
预订通常需要提前告知餐厅人数,以便餐厅安排合适的座位。
拼音
Italian
Nei ristoranti cinesi, i camerieri di solito chiedono prima il numero di commensali e poi confermano la prenotazione. Questo è un modo educato di servire i clienti.
Le prenotazioni di solito richiedono di informare in anticipo il ristorante del numero di persone, in modo che il ristorante possa organizzare posti a sedere adeguati.
Espressioni Avanzate
中文
请问您几位光临?
请问您是否已经预订了座位?
请问贵客人数共计多少?
拼音
Italian
Quanti siete? Avete già prenotato? In totale quanti siete?
Tabu Culturali
中文
避免直接问“你们几个”,显得粗鲁。应该使用更委婉的表达方式。
拼音
biànmiǎn zhíjiē wèn 'nǐmen jǐ ge', xiǎn de cūlǔ. yīnggāi shǐyòng gèng wěi wǎn de biǎodá fāngshì.
Italian
Evita di chiedere direttamente "Quanti siete?", suona scortese. Usa espressioni più educate.Punti Chiave
中文
在正式场合,应使用更正式的表达方式,例如“请问贵客人数共计多少?”;在非正式场合,可以使用更口语化的表达方式,例如“您好,请问您几位?”。
拼音
Italian
In contesti formali, usa espressioni più formali, come "Quanti siete in totale?" ; in contesti informali, puoi usare espressioni più colloquiali, come "Buongiorno, quante persone siete?"Consigli di Pratica
中文
多练习不同场景下的对话,例如正式餐厅和街边小吃店。
注意语调和语气,避免过于生硬或不礼貌。
拼音
Italian
Esercitati a fare dialoghi in diversi contesti, come ristoranti formali e chioschi di cibo da strada.
Fai attenzione al tono e all'intonazione; evita di essere troppo rigido o scortese.