确认订位人数 Confirmation of the Number of Reservations què rèn dìng wèi rén shù

Dialogues

Dialogues 1

中文

服务员:您好,请问您几位?
顾客:我们一共6位。
服务员:好的,6位。请问您预订了吗?
顾客:是的,我预订了一个6人桌。
服务员:好的,请您稍等,我帮您确认一下。
服务员:好的,已经确认过了。您的桌子在靠窗的位置,请这边走。

拼音

fuwuyuan: nin hao, qing wen nin ji wei?
gu_ke: women yi gong liu wei.
fuwuyuan: hao de, liu wei. qing wen nin yuding le ma?
gu_ke: shi de, wo yuding le yi ge liu ren zhuo.
fuwuyuan: hao de, qing nin shao deng, wo bang nin queren yi xia.
fuwuyuan: hao de, yi jing queren guo le. nin de zhuo zai kao chuang de wei zhi, qing zhe bian zou.

English

Waiter: Hello, how many people are you?
Customer: We are six people.
Waiter: Okay, six people. Do you have a reservation?
Customer: Yes, I booked a table for six.
Waiter: Okay, please wait a moment, I'll check it for you.
Waiter: Okay, it's confirmed. Your table is by the window, please follow me.

Common Phrases

确认订位人数

queren dingwei renshu

Confirm the number of reservations

Cultural Background

中文

在中国的餐厅,服务员通常会先询问用餐人数,然后确认是否预订。这是一种礼貌的待客方式。

预订通常需要提前告知餐厅人数,以便餐厅安排合适的座位。

拼音

zai zhongguo de canting, fuwuyuan tongchang hui xian xunwen yongcan renshu, ranhou queren shifou yuding. zhe shi yi zhong limei de daike fangshi.

yuding tongchang xuyao tiqian gaozhi canting renshu, yibian canting anpai héshì de zuowei.

English

In Chinese restaurants, waiters usually ask the number of diners first and then confirm the reservation. This is a polite way of serving guests.

Reservations usually require informing the restaurant of the number of people in advance so that the restaurant can arrange suitable seats.

Advanced Expressions

中文

请问您几位光临?

请问您是否已经预订了座位?

请问贵客人数共计多少?

拼音

qǐng wèn nín jǐ wèi guāng lín?

qǐng wèn nín shì fǒu yǐjīng yùdìng le zuòwèi?

qǐng wèn guì kè rén shù gòng jì duō shǎo?

English

How many guests will be dining with us today?

Have you made a reservation yet?

How many guests in total will be joining us?

Cultural Taboos

中文

避免直接问“你们几个”,显得粗鲁。应该使用更委婉的表达方式。

拼音

biànmiǎn zhíjiē wèn 'nǐmen jǐ ge', xiǎn de cūlǔ. yīnggāi shǐyòng gèng wěi wǎn de biǎodá fāngshì.

English

Avoid directly asking "How many of you?", which sounds rude. Use more polite expressions.

Key Points

中文

在正式场合,应使用更正式的表达方式,例如“请问贵客人数共计多少?”;在非正式场合,可以使用更口语化的表达方式,例如“您好,请问您几位?”。

拼音

zài zhèngshì chǎnghé, yīng gāi shǐyòng gèng zhèngshì de biǎodá fāngshì, lìrú 'qǐng wèn guì kè rén shù gòng jì duō shǎo?'; zài fēi zhèngshì chǎnghé, kěyǐ shǐyòng gèng kǒuyǔ huà de biǎodá fāngshì, lìrú 'nín hǎo, qǐng wèn nín jǐ wèi?'.

English

In formal settings, use more formal expressions, such as "How many guests will be dining with us today?" In informal settings, you can use more colloquial expressions, such as "Hello, how many people are you?"

Practice Tips

中文

多练习不同场景下的对话,例如正式餐厅和街边小吃店。

注意语调和语气,避免过于生硬或不礼貌。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú zhèngshì cāntīng hé jiēbiān xiǎochī diàn.

zhùyì yǔdiào hé yǔqì, bìmiǎn guòyú shēngyìng huò bù lǐmào.

English

Practice dialogues in different scenarios, such as formal restaurants and street food stalls.

Pay attention to tone and intonation; avoid being too stiff or impolite.