节日采购 Belanja Festival
Dialog
Dialog 1
中文
顾客:老板,这灯笼多少钱一个?
老板:这个灯笼啊,平时要50块,现在节日促销,40一个。
顾客:40块,有点贵啊,能不能便宜点?
老板:哎哟,这位顾客,您看这灯笼,做工精细,图案精美,这价格已经是最低价了。
顾客:这样啊,那35一个,怎么样?
老板:35?有点亏本了,要不38,不能再低了。
顾客:好吧,38就38吧,给我拿三个。
拼音
Indonesian
Pelanggan: Bos, berapa harga satu lentera ini?
Bos: Lentera ini biasanya 50 yuan, sekarang lagi diskon festival, 40 yuan satu.
Pelanggan: 40 yuan, agak mahal ya, bisa lebih murah?
Bos: Aduh, pelanggan, lihat lentera ini, pengerjaannya halus, motifnya indah, harga ini sudah harga terendah.
Pelanggan: Begitu ya, bagaimana kalau 35 yuan satu?
Bos: 35? Rugi nih, bagaimana kalau 38, tidak bisa lebih rendah lagi.
Pelanggan: Baiklah, 38 saja, ambilkan saya tiga.
Dialog 2
中文
顾客:老板,这灯笼多少钱一个?
老板:这个灯笼啊,平时要50块,现在节日促销,40一个。
顾客:40块,有点贵啊,能不能便宜点?
老板:哎哟,这位顾客,您看这灯笼,做工精细,图案精美,这价格已经是最低价了。
顾客:这样啊,那35一个,怎么样?
老板:35?有点亏本了,要不38,不能再低了。
顾客:好吧,38就38吧,给我拿三个。
Indonesian
Pelanggan: Bos, berapa harga satu lentera ini?
Bos: Lentera ini biasanya 50 yuan, sekarang lagi diskon festival, 40 yuan satu.
Pelanggan: 40 yuan, agak mahal ya, bisa lebih murah?
Bos: Aduh, pelanggan, lihat lentera ini, pengerjaannya halus, motifnya indah, harga ini sudah harga terendah.
Pelanggan: Begitu ya, bagaimana kalau 35 yuan satu?
Bos: 35? Rugi nih, bagaimana kalau 38, tidak bisa lebih rendah lagi.
Pelanggan: Baiklah, 38 saja, ambilkan saya tiga.
Frasa Biasa
节日快乐
Selamat hari raya
讨价还价
Menawar
促销
Promosi
Kebudayaan
中文
在中国,讨价还价是很常见的,尤其是在集市或小商店。
节日期间,商家往往会提高价格,所以讨价还价是必要的。
讨价还价时要语气平和,不要过于强硬。
拼音
Indonesian
Di Indonesia, tawar-menawar adalah hal yang umum, terutama di pasar atau toko-toko kecil.
Selama liburan, pedagang sering menaikkan harga, jadi menawar adalah hal yang perlu dilakukan.
Saat menawar, gunakan nada suara yang tenang dan hindari bersikap terlalu keras.
Frasa Lanjut
中文
这款灯笼做工精细,图案精美,非常值得购买。
老板,您看能不能再优惠一些?这灯笼我打算买很多。
拼音
Indonesian
Lentera ini pengerjaannya halus, motifnya indah, sangat layak untuk dibeli.
Bos, bisakah Anda memberikan diskon lebih banyak? Saya bermaksud untuk membeli banyak lentera.
Tabu Kebudayaan
中文
不要在讨价还价时表现出过于强硬的态度,以免引起不快。
拼音
bù yào zài tǎojià-hàijià shí biǎoxiàn chū guòyú qiángyìng de tàidu,yǐmiǎn yǐnqǐ bùkuài。
Indonesian
Hindari bersikap terlalu keras saat menawar, agar tidak menimbulkan ketidaknyamanan.Titik Kunci
中文
在中国的集市或小商店购物时,讨价还价是很常见的,但要掌握好分寸。根据物品价格和节日因素,适当调整讨价还价的幅度。
拼音
Indonesian
Menawar harga adalah hal yang umum ketika berbelanja di pasar atau toko-toko kecil di China, tetapi penting untuk mengetahui batasannya. Sesuaikan kisaran tawar-menawar sesuai dengan harga barang dan faktor-faktor festival.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场景下的讨价还价对话。
注意观察商家的反应,灵活调整策略。
学习一些常用的讨价还价的表达方式。
拼音
Indonesian
Berlatihlah dialog tawar-menawar dalam berbagai skenario.
Perhatikan reaksi pedagang dan sesuaikan strategi Anda.
Pelajari beberapa ungkapan umum yang digunakan dalam tawar-menawar.