节日采购 Festival Alışverişi jiérì cǎigòu

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

顾客:老板,这灯笼多少钱一个?
老板:这个灯笼啊,平时要50块,现在节日促销,40一个。
顾客:40块,有点贵啊,能不能便宜点?
老板:哎哟,这位顾客,您看这灯笼,做工精细,图案精美,这价格已经是最低价了。
顾客:这样啊,那35一个,怎么样?
老板:35?有点亏本了,要不38,不能再低了。
顾客:好吧,38就38吧,给我拿三个。

拼音

gùkè:lǎobǎn,zhè dēnglong duōshao qián yīgè?
lǎobǎn:zhège dēnglong a,píngshí yào 50 kuài,xiànzài jiérì cùxiāo,40 yīgè。
gùkè:40 kuài,yǒudiǎn guì a,néng bùnéng piányi diǎn?
lǎobǎn:āiyō,zhè wèi gùkè,nín kàn zhè dēnglong,zuògōng jīngxì,tú'àn jīngměi,zhè jiàgé yǐjīng shì zuìdī jià le。
gùkè:zhèyàng a,nà 35 yīgè,zěnmeyàng?
lǎobǎn:35?yǒudiǎn kuīběn le,yàobu 38,bùnéng zài dī le。
gùkè:hǎoba,38 jiù 38 ba,gěi wǒ ná sān gè。

Turkish

Müşteri: Patron, bu fenerlerden bir tanesi ne kadar?
Satıcı: Bu fenerler normalde 50 yuan, ama şu anda festival indiriminde, 40 yuan.
Müşteri: 40 yuan biraz pahalı, biraz indirim yapabilir misiniz?
Satıcı: Aman müşterim, bakın, bu fenerler ince işçilikle yapılmış, desenleri çok güzel. Bu zaten en düşük fiyat.
Müşteri: Anlaşıldı, peki ya 35 yuan?
Satıcı: 35 yuan? Zarar ederim. 38 yuan nasıl olur, daha aşağı indiremem.
Müşteri: Tamam, o zaman 38 yuan olsun. Bana üç tane verin.

Diyaloglar 2

中文

顾客:老板,这灯笼多少钱一个?
老板:这个灯笼啊,平时要50块,现在节日促销,40一个。
顾客:40块,有点贵啊,能不能便宜点?
老板:哎哟,这位顾客,您看这灯笼,做工精细,图案精美,这价格已经是最低价了。
顾客:这样啊,那35一个,怎么样?
老板:35?有点亏本了,要不38,不能再低了。
顾客:好吧,38就38吧,给我拿三个。

Turkish

Müşteri: Patron, bu fenerlerden bir tanesi ne kadar?
Satıcı: Bu fenerler normalde 50 yuan, ama şu anda festival indiriminde, 40 yuan.
Müşteri: 40 yuan biraz pahalı, biraz indirim yapabilir misiniz?
Satıcı: Aman müşterim, bakın, bu fenerler ince işçilikle yapılmış, desenleri çok güzel. Bu zaten en düşük fiyat.
Müşteri: Anlaşıldı, peki ya 35 yuan?
Satıcı: 35 yuan? Zarar ederim. 38 yuan nasıl olur, daha aşağı indiremem.
Müşteri: Tamam, o zaman 38 yuan olsun. Bana üç tane verin.

Sık Kullanılan İfadeler

节日快乐

jiérì kuàilè

Mutlu bayramlar

讨价还价

tǎojià-hàijià

Pazarlık

促销

cùxiāo

İndirim

Kültürel Arka Plan

中文

在中国,讨价还价是很常见的,尤其是在集市或小商店。

节日期间,商家往往会提高价格,所以讨价还价是必要的。

讨价还价时要语气平和,不要过于强硬。

拼音

zài zhōngguó,tǎojià-hàijià shì hěn chángjiàn de,yóuqí shì zài jìshì huò xiǎo shāngdiàn。

jiérì qījiān,shāngjiā wǎngwǎng huì tígāo jiàgé,suǒyǐ tǎojià-hàijià shì bìyào de。

tǎojià-hàijià shí yào yǔqì pínghé,bù yào guòyú qiángyìng。

Turkish

Çin'de pazarlık yapmak yaygındır, özellikle pazarlarda veya küçük dükkanlarda.

Bayramlar sırasında satıcılar genellikle fiyatları yükseltir, bu nedenle pazarlık yapmak gereklidir.

Pazarlık yaparken sakin bir ton kullanın ve çok sert olmaktan kaçının.

Gelişmiş İfadeler

中文

这款灯笼做工精细,图案精美,非常值得购买。

老板,您看能不能再优惠一些?这灯笼我打算买很多。

拼音

zhè kuǎn dēnglong zuògōng jīngxì,tú'àn jīngměi,fēicháng zhídé gòumǎi。

lǎobǎn,nín kàn néng bùnéng zài yōuhuì yīxiē?zhè dēnglong wǒ dǎsuàn mǎi hěn duō。

Turkish

Bu fener ince işçilikle yapılmış ve çok güzel desenlere sahip, satın almaya değer.

Patron, biraz daha indirim yapabilir misiniz? Birçok fener almaya niyetliyim.

Kültürel Tabuklar

中文

不要在讨价还价时表现出过于强硬的态度,以免引起不快。

拼音

bù yào zài tǎojià-hàijià shí biǎoxiàn chū guòyú qiángyìng de tàidu,yǐmiǎn yǐnqǐ bùkuài。

Turkish

Pazarlık yaparken çok agresif olmaktan kaçının, aksi takdirde kötü bir izlenim bırakabilirsiniz.

Ana Noktalar

中文

在中国的集市或小商店购物时,讨价还价是很常见的,但要掌握好分寸。根据物品价格和节日因素,适当调整讨价还价的幅度。

拼音

zài zhōngguó de jìshì huò xiǎo shāngdiàn gòuwù shí,tǎojià-hàijià shì hěn chángjiàn de,dàn yào zhǎngwò hǎo fēncùn。gēnjù wùpǐn jiàgé hé jiérì yīnsù,shìdàng tiáozhěng tǎojià-hàijià de fúdu。

Turkish

Çin pazarlarında veya küçük dükkanlarda alışveriş yaparken pazarlık yapmak yaygındır, ancak sınırlarınızı bilmek önemlidir. Pazarlık aralığını ürün fiyatına ve festival faktörlerine göre ayarlayın.

Alıştırma İpucu

中文

多练习不同场景下的讨价还价对话。

注意观察商家的反应,灵活调整策略。

学习一些常用的讨价还价的表达方式。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de tǎojià-hàijià duìhuà。

zhùyì guānchá shāngjiā de fǎnyìng,línghuó tiáozhěng cèlüè。

xuéxí yīxiē chángyòng de tǎojià-hàijià de biǎodá fāngshì。

Turkish

Farklı senaryolarda pazarlık diyalogları pratik yapın.

Satıcının tepkisine dikkat edin ve stratejinizi buna göre ayarlayın.

Pazarlıkta kullanılan bazı yaygın ifadeleri öğrenin.