询问价格 Bertanya Harga xúnwèn jiàgé

Dialog

Dialog 1

中文

服务员:您好,请问需要点什么?
顾客:我想看看菜单,请问这道菜多少钱?
服务员:这道宫保鸡丁是68元。
顾客:哦,那这道鱼香肉丝呢?
服务员:鱼香肉丝是58元。
顾客:好的,谢谢。

拼音

fuwuyuan:nin hao,qingwen xuyao dian shenme?
gu ke:wo xiang kan kan caidan,qingwen zhe dao cai duo shao qian?
fuwuyuan:zhe dao gongbao jiding shi 68 yuan。
gu ke:o,na zhe dao yuxiang rousi ne?
fuwuyuan:yuxiang rousi shi 58 yuan。
gu ke:hao de,xiexie。

Indonesian

Pelayan: Halo, apa yang bisa saya bantu?
Pelanggan: Saya ingin melihat menu. Berapa harga makanan ini?
Pelayan: Kung Pao Chicken ini harganya 68 yuan.
Pelanggan: Oh, lalu berapa harga Fish-Fragrant Pork?
Pelayan: Fish-Fragrant Pork harganya 58 yuan.
Pelanggan: Baiklah, terima kasih.

Frasa Biasa

请问这道菜多少钱?

qingwen zhe dao cai duo shao qian?

Berapa harga makanan ini?

多少钱?

duo shao qian?

Berapa harganya?

一共多少钱?

yigong duo shao qian?

Totalnya berapa?

Kebudayaan

中文

在中国,询问价格通常比较直接,不需要过多寒暄。

在餐馆点餐时,可以直接询问服务员菜品的价钱。

价格通常会标在菜单上,也可以直接询问服务员。

拼音

zai zhongguo,xunwen jiage tongchang bijiao zhijie,bu xuyao guoduohanxuan。

zai canguan diancan shi,keyi zhijie xunwen fuwuyuan cai pin de jiaqian。

jiage tongchang hui biao zai caidan shang,ye keyi zhijie xunwen fuwuyuan。

Indonesian

Di Indonesia, bertanya tentang harga biasanya langsung dan tidak perlu basa-basi.

Saat memesan makanan di restoran, Anda dapat langsung menanyakan harga makanan kepada pelayan.

Harga biasanya tercantum di menu, tetapi Anda juga dapat langsung menanyakan kepada pelayan.

Frasa Lanjut

中文

请问这道菜的价格区间是多少?

请问您这里最贵的菜是什么?

除了菜单上的菜品,还有什么其他的选择?

拼音

qingwen zhe dao cai de jiage qujian shi duoshao?

qingwen nin zheli zui gui de cai shi shenme?

chule caidan shang de cai pin,hai you shenme qita de xuanze?

Indonesian

Berapa kisaran harga makanan ini?

Makanan termahal di sini apa?

Selain makanan yang ada di menu, ada pilihan lain?

Tabu Kebudayaan

中文

不要大声喧哗询问价格,以免影响其他顾客用餐。

拼音

buyaoda sheng xuanhua xunwen jiage,yimian yingxiang qita guke yongcan。

Indonesian

Jangan bertanya harga dengan suara keras agar tidak mengganggu pelanggan lain.

Titik Kunci

中文

在点餐前,可以先翻看菜单,了解菜品的名称和大致价格,再向服务员询问具体价格。

拼音

zai diancan qian,keyi xian fankan caidan,leijie cai pin de mingcheng he dazhi jiage,zai xiang fuwuyuan xunwen juti jiage。

Indonesian

Sebelum memesan, lihat dulu menu untuk mengetahui nama dan harga perkiraan makanan, kemudian tanyakan harga pastinya kepada pelayan.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同类型的询问价格方式,例如:直接询问、间接询问、比较询问等。

在不同的场合下,使用不同的语言风格,例如:正式场合、非正式场合。

注意观察服务员的表情和反应,根据实际情况调整沟通方式。

拼音

duo lianxi butong leixing de xunwen jiage fangshi,liru:zhijie xunwen,jianjie xunwen,bijiao xunwen deng。

zai butong de changhe xia,shiyong butong de yuyan fengge,liru:zhengshi changhe,feizhengshi changhe。

zhuyi guancha fuwuyuan de biaoqng he fanying,genju shiji qingkuang diaozheng gou tong fangshi。

Indonesian

Berlatihlah berbagai cara bertanya harga, misalnya: bertanya langsung, tidak langsung, dan membandingkan.

Gunakan gaya bahasa yang berbeda dalam situasi yang berbeda, misalnya: situasi formal dan informal.

Perhatikan ekspresi dan reaksi pelayan, dan sesuaikan cara berkomunikasi sesuai situasi.