询问价格 Demander le prix xúnwèn jiàgé

Dialogues

Dialogues 1

中文

服务员:您好,请问需要点什么?
顾客:我想看看菜单,请问这道菜多少钱?
服务员:这道宫保鸡丁是68元。
顾客:哦,那这道鱼香肉丝呢?
服务员:鱼香肉丝是58元。
顾客:好的,谢谢。

拼音

fuwuyuan:nin hao,qingwen xuyao dian shenme?
gu ke:wo xiang kan kan caidan,qingwen zhe dao cai duo shao qian?
fuwuyuan:zhe dao gongbao jiding shi 68 yuan。
gu ke:o,na zhe dao yuxiang rousi ne?
fuwuyuan:yuxiang rousi shi 58 yuan。
gu ke:hao de,xiexie。

French

Serveur : Bonjour, que puis-je vous proposer ?
Client : Je voudrais voir la carte. Combien coûte ce plat ?
Serveur : Ce poulet Kung Pao coûte 68 yuans.
Client : Ah, et combien coûte le porc au parfum de poisson ?
Serveur : Le porc au parfum de poisson coûte 58 yuans.
Client : D'accord, merci.

Phrases Courantes

请问这道菜多少钱?

qingwen zhe dao cai duo shao qian?

Combien coûte ce plat ?

多少钱?

duo shao qian?

Combien ?

一共多少钱?

yigong duo shao qian?

Combien ça fait au total ?

Contexte Culturel

中文

在中国,询问价格通常比较直接,不需要过多寒暄。

在餐馆点餐时,可以直接询问服务员菜品的价钱。

价格通常会标在菜单上,也可以直接询问服务员。

拼音

zai zhongguo,xunwen jiage tongchang bijiao zhijie,bu xuyao guoduohanxuan。

zai canguan diancan shi,keyi zhijie xunwen fuwuyuan cai pin de jiaqian。

jiage tongchang hui biao zai caidan shang,ye keyi zhijie xunwen fuwuyuan。

French

En Chine, il est courant de demander directement le prix sans trop de fioritures.

Au restaurant, vous pouvez demander directement le prix d'un plat au serveur.

Les prix sont généralement indiqués sur la carte, mais vous pouvez également demander directement au serveur..

Expressions Avancées

中文

请问这道菜的价格区间是多少?

请问您这里最贵的菜是什么?

除了菜单上的菜品,还有什么其他的选择?

拼音

qingwen zhe dao cai de jiage qujian shi duoshao?

qingwen nin zheli zui gui de cai shi shenme?

chule caidan shang de cai pin,hai you shenme qita de xuanze?

French

Pourriez-vous me donner la fourchette de prix de ce plat ?

Quel est le plat le plus cher que vous proposez ?

En dehors des plats de la carte, quelles autres options avez-vous ?

Tabous Culturels

中文

不要大声喧哗询问价格,以免影响其他顾客用餐。

拼音

buyaoda sheng xuanhua xunwen jiage,yimian yingxiang qita guke yongcan。

French

Ne demandez pas le prix à haute voix pour ne pas déranger les autres clients.

Points Clés

中文

在点餐前,可以先翻看菜单,了解菜品的名称和大致价格,再向服务员询问具体价格。

拼音

zai diancan qian,keyi xian fankan caidan,leijie cai pin de mingcheng he dazhi jiage,zai xiang fuwuyuan xunwen juti jiage。

French

Avant de commander, jetez un œil à la carte pour connaître les noms et les prix approximatifs des plats, puis demandez le prix exact au serveur.

Conseils Pratiques

中文

多练习不同类型的询问价格方式,例如:直接询问、间接询问、比较询问等。

在不同的场合下,使用不同的语言风格,例如:正式场合、非正式场合。

注意观察服务员的表情和反应,根据实际情况调整沟通方式。

拼音

duo lianxi butong leixing de xunwen jiage fangshi,liru:zhijie xunwen,jianjie xunwen,bijiao xunwen deng。

zai butong de changhe xia,shiyong butong de yuyan fengge,liru:zhengshi changhe,feizhengshi changhe。

zhuyi guancha fuwuyuan de biaoqng he fanying,genju shiji qingkuang diaozheng gou tong fangshi。

French

Entraînez-vous à différentes manières de demander le prix, par exemple : directement, indirectement ou par comparaison.

Utilisez différents styles de langage selon les situations, par exemple : formel ou informel.

Observez l'expression et la réaction du serveur et ajustez votre communication en conséquence.