说明耳鸣 Menjelaskan Tinnitus
Dialog
Dialog 1
中文
医生:您好,请问有什么不舒服吗?
患者:医生您好,我最近一直耳鸣,嗡嗡响个不停,很烦人。
医生:您耳鸣多久了?
患者:大概有三个星期了,白天晚上都响,影响睡眠和工作。
医生:您平时工作压力大吗?睡眠质量如何?
患者:工作压力很大,经常加班到很晚,睡眠质量不好,经常失眠。
医生:好的,我需要给您做个检查,请您配合一下。
拼音
Indonesian
Dokter: Selamat pagi, apa keluhan Anda?
Penderita: Selamat pagi, Dokter. Baru-baru ini saya mengalami tinnitus, dengungan terus-menerus yang sangat mengganggu.
Dokter: Sudah berapa lama Anda mengalami tinnitus?
Penderita: Sekitar tiga minggu, siang dan malam, mengganggu tidur dan pekerjaan saya.
Dokter: Apakah Anda mengalami banyak stres kerja? Bagaimana kualitas tidur Anda?
Penderita: Saya sangat stres, sering lembur sampai larut malam, kualitas tidur saya buruk, dan sering mengalami insomnia.
Dokter: Baiklah, saya perlu memeriksa Anda. Mohon kerja samanya.
Dialog 2
中文
医生:您好,请问有什么不舒服吗?
患者:医生您好,我最近一直耳鸣,嗡嗡响个不停,很烦人。
医生:您耳鸣多久了?
患者:大概有三个星期了,白天晚上都响,影响睡眠和工作。
医生:您平时工作压力大吗?睡眠质量如何?
患者:工作压力很大,经常加班到很晚,睡眠质量不好,经常失眠。
医生:好的,我需要给您做个检查,请您配合一下。
Indonesian
Dokter: Selamat pagi, apa keluhan Anda?
Penderita: Selamat pagi, Dokter. Baru-baru ini saya mengalami tinnitus, dengungan terus-menerus yang sangat mengganggu.
Dokter: Sudah berapa lama Anda mengalami tinnitus?
Penderita: Sekitar tiga minggu, siang dan malam, mengganggu tidur dan pekerjaan saya.
Dokter: Apakah Anda mengalami banyak stres kerja? Bagaimana kualitas tidur Anda?
Penderita: Saya sangat stres, sering lembur sampai larut malam, kualitas tidur saya buruk, dan sering mengalami insomnia.
Dokter: Baiklah, saya perlu memeriksa Anda. Mohon kerja samanya.
Frasa Biasa
耳鸣
Tinnitus
Kebudayaan
中文
在中医理论中,耳鸣常与肝肾亏虚、气血不足等相关联;在西医中,则与听力损失、神经系统疾病等多种因素有关。说明耳鸣时,应尽可能详细描述症状,包括耳鸣的性质(如嗡嗡声、嘶嘶声等)、响度、持续时间等,以便医生更准确地诊断。
拼音
Indonesian
Dalam pengobatan tradisional Tionghoa (TCM), tinnitus sering dikaitkan dengan kekurangan hati dan ginjal, kekurangan qi dan darah, dll.; dalam pengobatan Barat, dikaitkan dengan gangguan pendengaran, gangguan neurologis, dan faktor-faktor lainnya. Ketika menjelaskan tinnitus, coba jelaskan gejala-gejalanya sedetail mungkin, termasuk sifat tinnitus (seperti dengungan, desisan, dll.), volume, durasi, dll., sehingga dokter dapat membuat diagnosis yang lebih akurat
Frasa Lanjut
中文
我的耳鸣呈间歇性,时而响亮,时而微弱。
我的耳鸣伴随着头晕和头痛。
我的耳鸣在安静的环境中更加明显。
拼音
Indonesian
Tinnitus saya bersifat intermiten, kadang-kadang keras, kadang-kadang pelan.
Tinnitus saya disertai dengan pusing dan sakit kepala.
Tinnitus saya lebih terasa di lingkungan yang tenang.
Tabu Kebudayaan
中文
在与医生沟通时,避免使用过于夸张或不确切的描述,以免影响诊断。同时,注意尊重医生的专业意见,避免自行判断病情或随意服用药物。
拼音
zai yu yisheng gou tong shi,bi mian shiyong guo yu kuazhang huo bu queqie de miaoshu,yimian yingxiang zhenduan。tongshi,zhuyi zunzhong yisheng de zhuanye yijian,bi mian zixing panduan bingqing huo suiyi fuyong yaowu。
Indonesian
Saat berkomunikasi dengan dokter, hindari menggunakan deskripsi yang terlalu berlebihan atau tidak akurat untuk menghindari memengaruhi diagnosis. Pada saat yang sama, perhatikan untuk menghormati pendapat profesional dokter, hindari menilai kondisi Anda sendiri atau mengonsumsi obat secara sembarangan.Titik Kunci
中文
适用于各种年龄段,尤其适用于有耳鸣症状的患者。关键在于准确描述症状,方便医生诊断。
拼音
Indonesian
Berlaku untuk semua kelompok umur, terutama untuk pasien dengan gejala tinnitus. Kuncinya adalah menjelaskan gejala secara akurat untuk memudahkan diagnosis dokter.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场景下的表达方式,例如在不同类型的医院、与不同类型的医生交流。
可以根据自己的实际情况进行适当的调整,例如症状的轻重程度、持续时间等。
可以与朋友或家人进行角色扮演,提高口语表达能力。
拼音
Indonesian
Berlatihlah berbagai cara mengungkapkan diri dalam berbagai skenario, misalnya di berbagai jenis rumah sakit, dan berkomunikasi dengan berbagai jenis dokter.
Anda dapat menyesuaikan sesuai dengan situasi Anda sendiri, seperti tingkat keparahan dan durasi gejala.
Anda dapat melakukan role-playing dengan teman atau anggota keluarga untuk meningkatkan kemampuan komunikasi lisan Anda.