说明耳鸣 이명 설명
대화
대화 1
中文
医生:您好,请问有什么不舒服吗?
患者:医生您好,我最近一直耳鸣,嗡嗡响个不停,很烦人。
医生:您耳鸣多久了?
患者:大概有三个星期了,白天晚上都响,影响睡眠和工作。
医生:您平时工作压力大吗?睡眠质量如何?
患者:工作压力很大,经常加班到很晚,睡眠质量不好,经常失眠。
医生:好的,我需要给您做个检查,请您配合一下。
拼音
Korean
의사: 안녕하세요, 무엇이 불편하신가요?
환자: 의사 선생님 안녕하세요, 최근에 계속 귀가 윙윙거려서 굉장히 신경 쓰여요.
의사: 귀울림 증상은 얼마나 지속되고 있나요?
환자: 약 3주 정도 되었어요. 낮에도 밤에도 계속 울려서 수면과 업무에 지장이 있어요.
의사: 평소에 스트레스를 많이 받으시나요? 수면의 질은 어떤가요?
환자: 일 때문에 스트레스를 많이 받아요. 밤늦게까지 야근을 자주 하고, 수면 부족으로 불면증도 있어요.
의사: 알겠습니다. 검사를 해야 할 것 같으니 협조 부탁드립니다.
대화 2
中文
医生:您好,请问有什么不舒服吗?
患者:医生您好,我最近一直耳鸣,嗡嗡响个不停,很烦人。
医生:您耳鸣多久了?
患者:大概有三个星期了,白天晚上都响,影响睡眠和工作。
医生:您平时工作压力大吗?睡眠质量如何?
患者:工作压力很大,经常加班到很晚,睡眠质量不好,经常失眠。
医生:好的,我需要给您做个检查,请您配合一下。
Korean
undefined
자주 사용하는 표현
耳鸣
이명
문화 배경
中文
在中医理论中,耳鸣常与肝肾亏虚、气血不足等相关联;在西医中,则与听力损失、神经系统疾病等多种因素有关。说明耳鸣时,应尽可能详细描述症状,包括耳鸣的性质(如嗡嗡声、嘶嘶声等)、响度、持续时间等,以便医生更准确地诊断。
拼音
Korean
한의학에서는 이명이 간신허약, 기혈부족 등과 관련이 있는 경우가 많고, 서양의학에서는 청력손실, 신경계 질환 등과 관련이 있는 경우가 많습니다. 이명을 설명할 때는 이명의 성질(윙윙거리는 소리, 쉬쉬거리는 소리 등), 크기, 지속 시간 등을 가능한 한 자세하게 설명하여 의사가 더 정확한 진단을 내릴 수 있도록 해야 합니다。
고급 표현
中文
我的耳鸣呈间歇性,时而响亮,时而微弱。
我的耳鸣伴随着头晕和头痛。
我的耳鸣在安静的环境中更加明显。
拼音
Korean
제 이명은 간헐적이어서, 때때로 크게 들리고 때때로 작게 들립니다.
제 이명은 어지럼증과 두통을 동반합니다.
제 이명은 조용한 환경에서 더욱 두드러집니다.
문화적 금기
中文
在与医生沟通时,避免使用过于夸张或不确切的描述,以免影响诊断。同时,注意尊重医生的专业意见,避免自行判断病情或随意服用药物。
拼音
zai yu yisheng gou tong shi,bi mian shiyong guo yu kuazhang huo bu queqie de miaoshu,yimian yingxiang zhenduan。tongshi,zhuyi zunzhong yisheng de zhuanye yijian,bi mian zixing panduan bingqing huo suiyi fuyong yaowu。
Korean
의사와 소통할 때는 과장되거나 부정확한 설명을 사용하지 않도록 해서 진단에 영향을 미치지 않도록 주의해야 합니다. 동시에 의사의 전문적인 의견을 존중하고 스스로 병을 판단하거나 임의로 약을 복용하지 않도록 해야 합니다.사용 키 포인트
中文
适用于各种年龄段,尤其适用于有耳鸣症状的患者。关键在于准确描述症状,方便医生诊断。
拼音
Korean
모든 연령대에 적용 가능하며, 특히 이명 증상이 있는 환자에게 적용됩니다. 중요한 것은 증상을 정확하게 설명하여 의사의 진단을 용이하게 하는 것입니다.연습 힌트
中文
多练习不同场景下的表达方式,例如在不同类型的医院、与不同类型的医生交流。
可以根据自己的实际情况进行适当的调整,例如症状的轻重程度、持续时间等。
可以与朋友或家人进行角色扮演,提高口语表达能力。
拼音
Korean
다양한 상황에서의 표현 방식을 연습해 보세요. 예를 들어, 다양한 종류의 병원이나 의사와의 대화 등입니다.
증상의 정도나 지속 시간 등 자신의 상황에 맞게 적절히 조정해 보세요.
친구나 가족과 역할극을 해 보면서 구어 표현 능력을 향상시킬 수 있습니다.