赠送礼物 Memberi Hadiah
Dialog
Dialog 1
中文
老王:李先生,您好!这是我的一点小小心意,不成敬意,请笑纳。
李先生:老王,您太客气了!这礼物太贵重了,我不能收。
老王:您别客气,一点小意思。都是朋友,别见外。
李先生:那好吧,谢谢您!
老王:不用谢,希望您喜欢。
拼音
Indonesian
Bapak Wang: Bapak Li, halo! Ini sedikit tanda persahabatan saya, semoga Bapak berkenan menerimanya.
Bapak Li: Bapak Wang, Bapak terlalu baik! Hadiah ini terlalu mahal, saya tidak bisa menerimanya.
Bapak Wang: Jangan sungkan, hanya sedikit saja. Kita kan teman, jangan sungkan.
Bapak Li: Baiklah, terima kasih!
Bapak Wang: Sama-sama, semoga Bapak menyukainya.
Dialog 2
中文
老王:李先生,您好!这是我的一点小小心意,不成敬意,请笑纳。
李先生:老王,您太客气了!这礼物太贵重了,我不能收。
老王:您别客气,一点小意思。都是朋友,别见外。
李先生:那好吧,谢谢您!
老王:不用谢,希望您喜欢。
Indonesian
Bapak Wang: Bapak Li, halo! Ini sedikit tanda persahabatan saya, semoga Bapak berkenan menerimanya.
Bapak Li: Bapak Wang, Bapak terlalu baik! Hadiah ini terlalu mahal, saya tidak bisa menerimanya.
Bapak Wang: Jangan sungkan, hanya sedikit saja. Kita kan teman, jangan sungkan.
Bapak Li: Baiklah, terima kasih!
Bapak Wang: Sama-sama, semoga Bapak menyukainya.
Frasa Biasa
赠送礼物
Memberi hadiah
Kebudayaan
中文
在中国,送礼是一门艺术,要根据不同的场合、对象和关系选择合适的礼物。 送礼时,要注意包装精美,并附上贺卡。
送礼时,要注意避免送钟表、鞋、伞等不吉利的物品。 送礼最好不要送单数,尤其是一枝花,双数会比较合适,表达好事成双。 中国传统节日时,送礼更常见。 根据不同身份和关系,送礼的金额和礼品类型有所不同。
送礼时,应注意礼尚往来,如果对方送了礼物给你,你也要回赠礼物,体现人情往来。
拼音
Indonesian
Di Indonesia, memberikan hadiah adalah kebiasaan yang umum, terutama selama liburan dan acara-acara khusus. Namun, tingkat formalitas dan harapan seputar pemberian hadiah dapat sangat bervariasi. Hadiah sering dipertukarkan untuk mengungkapkan apresiasi, merayakan tonggak sejarah, atau membangun dan memelihara hubungan sosial. Kesesuaian hadiah sangat bergantung pada hubungan antara pemberi dan penerima. Dalam beberapa budaya Indonesia, dianggap sopan untuk membuka hadiah segera setelah menerimanya, sementara di budaya lain lebih umum untuk membukanya nanti. Penting untuk memperhatikan norma dan harapan budaya ketika memberikan hadiah dalam konteks lintas budaya untuk menghindari pelanggaran yang tidak disengaja. Hadiah-hadiah tertentu mungkin dianggap tidak pantas dalam konteks budaya tertentu, dan pertimbangan yang cermat disarankan sebelum memberikan apa pun yang mungkin disalahartikan.
Frasa Lanjut
中文
承蒙厚爱,不胜感激。
恭敬不如从命。
这份薄礼,不成敬意,还望笑纳。
略备薄酒,不成敬意,敬请光临。
这份小礼物,不成敬意,请笑纳。
请笑纳,一点心意。
这份礼物虽轻,却代表我的心意。
拼音
Indonesian
Saya sangat berterima kasih atas kemurahan hati Anda.
Saya sangat menghargai kebaikan Anda.
Hadiah sederhana ini hanyalah sedikit tanda penghargaan saya, silakan menerimanya.
Saya ingin menawarkan sedikit tanda penghargaan kepada Anda.
Hadiah kecil ini adalah tanda penghargaan saya, silakan menerimanya.
Mohon terima sedikit tanda penghargaan dari saya.
Meskipun hadiah ini kecil, namun itu mewakili perasaan tulus saya.
Tabu Kebudayaan
中文
在中国文化中,送礼忌讳送钟表(象征着送终)、鞋(谐音“邪”)、伞(谐音“散”)、以及其他带有负面含义的物品。也要避免送一些过于贵重或过于廉价的礼物。根据场合和关系选择合适的礼物很重要。
拼音
zài zhōngguó wénhuà zhōng, sòng lǐ jìhuì sòng zhōngbiǎo (xiàngzhēngzhe sòng zhōng), xié (xiéyīn “xié”), sǎn (xiéyīn “sàn”), yǐjí qítā dài yǒu fùmiàn hànyì de wùpǐn. yě yào bìmiǎn sòng yīxiē guòyú guìzhòng huò guòyú liánjià de lǐwù. gēnjù chǎnghé hé guānxi xuǎnzé héshì de lǐwù hěn zhòngyào.
Indonesian
Dalam budaya Indonesia, ada beberapa hadiah yang sebaiknya dihindari. Misalnya, memberikan benda tajam seperti pisau atau gunting, cermin, dan jam tangan dianggap tidak baik. Berikan perhatian pada konteks dan hubungan dengan penerima hadiah. Hindari memberikan hadiah yang terlalu murah atau terlalu mahal.Titik Kunci
中文
送礼的时机、场合、对象、礼物类型、价格等都非常重要,需要根据具体情况选择合适的礼物。
拼音
Indonesian
Waktu, kesempatan, penerima, jenis hadiah, dan harga semuanya sangat penting, dan hadiah yang tepat harus dipilih sesuai dengan situasi tertentu.Petunjuk Praktik
中文
模拟真实的送礼场景,例如朋友生日、节日问候等。 练习不同类型的礼物和不同对象的对话。 注意礼貌用语和得体的表达。 练习拒绝礼物和感谢礼物的表达方式。
拼音
Indonesian
Berlatih skenario pemberian hadiah kehidupan nyata, seperti ulang tahun teman atau ucapan selamat hari raya. Berlatih dialog dengan berbagai jenis hadiah dan penerima yang berbeda. Perhatikan bahasa yang sopan dan ungkapan yang tepat. Berlatih mengungkapkan penolakan hadiah dan ungkapan terima kasih atas hadiah.