赠送礼物 선물 증정
대화
대화 1
中文
老王:李先生,您好!这是我的一点小小心意,不成敬意,请笑纳。
李先生:老王,您太客气了!这礼物太贵重了,我不能收。
老王:您别客气,一点小意思。都是朋友,别见外。
李先生:那好吧,谢谢您!
老王:不用谢,希望您喜欢。
拼音
Korean
왕: 이 선생님, 안녕하세요! 제 작은 마음입니다, 받아주세요.
이: 왕 선생님, 너무 과분한데요! 이 선물은 너무 비싸서 받을 수 없습니다.
왕: 괜찮습니다. 사소한 것입니다. 친구 사이에 서로 너무 겸손할 필요 없습니다.
이: 그럼, 감사합니다!
왕: 천만에요, 마음에 드셨으면 좋겠습니다.
대화 2
中文
老王:李先生,您好!这是我的一点小小心意,不成敬意,请笑纳。
李先生:老王,您太客气了!这礼物太贵重了,我不能收。
老王:您别客气,一点小意思。都是朋友,别见外。
李先生:那好吧,谢谢您!
老王:不用谢,希望您喜欢。
Korean
undefined
자주 사용하는 표현
赠送礼物
선물을 주다
문화 배경
中文
在中国,送礼是一门艺术,要根据不同的场合、对象和关系选择合适的礼物。 送礼时,要注意包装精美,并附上贺卡。
送礼时,要注意避免送钟表、鞋、伞等不吉利的物品。 送礼最好不要送单数,尤其是一枝花,双数会比较合适,表达好事成双。 中国传统节日时,送礼更常见。 根据不同身份和关系,送礼的金额和礼品类型有所不同。
送礼时,应注意礼尚往来,如果对方送了礼物给你,你也要回赠礼物,体现人情往来。
拼音
Korean
한국에서는 선물을 주고받는 문화가 매우 중요하며, 다양한 상황에서 선물을 주고받습니다. 특히 명절이나 경조사, 인사 등의 중요한 자리에 선물을 주고받는 것이 일반적입니다. 선물을 선택할 때는 상대방과의 관계, 상황, 선물의 종류 등을 고려해야 합니다. 친한 사이라면 비교적 편안한 선물을 할 수 있지만, 어른이나 직장 상사에게는 정중하고 예의를 갖춘 선물을 해야 합니다. 선물의 가격보다는 마음이 담긴 선물이 중요하며, 정성스럽게 포장하는 것도 중요한 부분입니다. 선물을 받았을 때에는 감사의 마음을 표현하는 것이 중요합니다. 감사 인사를 직접 전하고, 정중하게 받는 것이 예의입니다.
선물의 종류는 상대방과의 관계, 상황에 따라 달라집니다. 가족이나 친구에게는 취미나 관심사에 맞는 선물을 할 수 있지만, 직장 상사나 어른에게는 고급스럽고 정중한 선물이 좋습니다. 선물을 선택할 때는 개인의 취향을 고려하는 것이 좋으며, 너무 과하거나 부담스러운 선물은 피해야 합니다. 선물을 포장할 때는 정성을 다해 예쁘게 포장하는 것이 중요합니다. 깔끔하고 세련된 포장은 좋은 인상을 줄 수 있습니다. 손편지를 첨부하면 더욱 정성이 느껴집니다. 선물을 받은 후에는 감사 인사를 꼭 해야 합니다. 감사 인사는 전화나 문자, 방문 등 다양한 방법으로 할 수 있으며, 직접 만나서 감사 인사를 전하는 것이 가장 좋습니다.
한국 문화에서는 선물을 받았을 때에는 즉시 포장을 풀지 않고, 잠시 후에 여는 것이 예의입니다. 선물을 받았을 때에는 감사의 마음을 진심으로 표현하는 것이 중요하며, 상대방의 마음을 헤아리는 것이 중요합니다.
한국 문화에서는 특정 선물은 피하는 것이 좋습니다. 예를 들어, 칼이나 가위와 같이 날카로운 물건, 검은색이나 흰색 등의 부정적인 색깔의 물건은 피하는 것이 좋습니다. 또한 상대방의 나이와 성별을 고려하여 선물을 선택하는 것도 중요합니다.
고급 표현
中文
承蒙厚爱,不胜感激。
恭敬不如从命。
这份薄礼,不成敬意,还望笑纳。
略备薄酒,不成敬意,敬请光临。
这份小礼物,不成敬意,请笑纳。
请笑纳,一点心意。
这份礼物虽轻,却代表我的心意。
拼音
Korean
과분한 너무 큰 은혜에 감사드립니다.
과찬이십니다. 감사히 받겠습니다.
부족한 선물이지만 마음만 받아주세요.
간소한 술자리지만, 즐거운 시간 되셨으면 합니다.
작은 선물이지만, 마음만 받아주세요.
마음만 받아주세요.
선물은 작지만, 제 마음을 담았습니다.
문화적 금기
中文
在中国文化中,送礼忌讳送钟表(象征着送终)、鞋(谐音“邪”)、伞(谐音“散”)、以及其他带有负面含义的物品。也要避免送一些过于贵重或过于廉价的礼物。根据场合和关系选择合适的礼物很重要。
拼音
zài zhōngguó wénhuà zhōng, sòng lǐ jìhuì sòng zhōngbiǎo (xiàngzhēngzhe sòng zhōng), xié (xiéyīn “xié”), sǎn (xiéyīn “sàn”), yǐjí qítā dài yǒu fùmiàn hànyì de wùpǐn. yě yào bìmiǎn sòng yīxiē guòyú guìzhòng huò guòyú liánjià de lǐwù. gēnjù chǎnghé hé guānxi xuǎnzé héshì de lǐwù hěn zhòngyào.
Korean
한국에서는 선물을 할 때 주의해야 할 사항들이 있습니다. 예를 들어, 칼이나 가위와 같이 날카로운 물건, 검은색이나 흰색 등의 부정적인 색깔의 물건, 시계(시간의 흐름을 상징하여 이별을 연상시키는), 손수건(이별을 상징하는), 짝수(결혼식과 같이 짝을 이루는 것을 축하할 때는 제외) 등은 피하는 것이 좋습니다. 또한, 너무 고가의 선물이나 너무 저가의 선물을 하는 것도 좋지 않습니다. 선물은 상대방과의 관계와 상황을 고려하여 적절하게 선택하는 것이 중요합니다.사용 키 포인트
中文
送礼的时机、场合、对象、礼物类型、价格等都非常重要,需要根据具体情况选择合适的礼物。
拼音
Korean
선물을 할 때는 시기, 장소, 대상, 선물 종류, 가격 등을 모두 고려해야 합니다. 상황에 맞는 적절한 선물을 선택하는 것이 중요합니다.연습 힌트
中文
模拟真实的送礼场景,例如朋友生日、节日问候等。 练习不同类型的礼物和不同对象的对话。 注意礼貌用语和得体的表达。 练习拒绝礼物和感谢礼物的表达方式。
拼音
Korean
친구 생일이나 명절 인사 등 실제 선물 주고받는 상황을 연습해 봅니다. 다양한 종류의 선물과 대상에 따라 다른 대화 연습을 합니다. 정중한 표현과 적절한 어휘 사용에 유의합니다. 선물을 거절하거나 감사를 표현하는 연습을 합니다。