赠送礼物 Oferecer presentes
Diálogos
Diálogos 1
中文
老王:李先生,您好!这是我的一点小小心意,不成敬意,请笑纳。
李先生:老王,您太客气了!这礼物太贵重了,我不能收。
老王:您别客气,一点小意思。都是朋友,别见外。
李先生:那好吧,谢谢您!
老王:不用谢,希望您喜欢。
拼音
Portuguese
Sr. Wang: Sr. Li, olá! Este é um pequeno presente, por favor, aceite.
Sr. Li: Sr. Wang, você é muito gentil! Este presente é muito caro, não posso aceitar.
Sr. Wang: Por favor, é apenas um pequeno gesto. Somos amigos, não seja tímido.
Sr. Li: Tudo bem, obrigado!
Sr. Wang: De nada, espero que goste.
Diálogos 2
中文
老王:李先生,您好!这是我的一点小小心意,不成敬意,请笑纳。
李先生:老王,您太客气了!这礼物太贵重了,我不能收。
老王:您别客气,一点小意思。都是朋友,别见外。
李先生:那好吧,谢谢您!
老王:不用谢,希望您喜欢。
Portuguese
undefined
Expressões Comuns
赠送礼物
Oferecer presentes
Contexto Cultural
中文
在中国,送礼是一门艺术,要根据不同的场合、对象和关系选择合适的礼物。 送礼时,要注意包装精美,并附上贺卡。
送礼时,要注意避免送钟表、鞋、伞等不吉利的物品。 送礼最好不要送单数,尤其是一枝花,双数会比较合适,表达好事成双。 中国传统节日时,送礼更常见。 根据不同身份和关系,送礼的金额和礼品类型有所不同。
送礼时,应注意礼尚往来,如果对方送了礼物给你,你也要回赠礼物,体现人情往来。
拼音
Portuguese
Em Portugal, oferecer presentes é um gesto comum, especialmente em ocasiões especiais como aniversários, casamentos ou Natal. No entanto, a formalidade e as expectativas em torno dos presentes podem variar consideravelmente. Os presentes são frequentemente trocados para expressar gratidão, celebrar marcos importantes ou fortalecer relacionamentos sociais. A adequação de um presente depende muito da relação entre quem dá e quem recebe. Em algumas culturas portuguesas, é considerado cortês abrir um presente imediatamente após recebê-lo, enquanto em outras é mais comum abri-lo mais tarde. É importante levar em consideração as normas e expectativas culturais ao oferecer presentes em um contexto intercultural para evitar ofensas involuntárias. Certos presentes podem ser considerados inadequados em contextos culturais específicos, e uma consideração cuidadosa é aconselhável antes de oferecer algo que possa ser mal interpretado.
Ao escolher um presente, é importante levar em consideração a relação com o destinatário, a ocasião e a sua personalidade. Um presente para um amigo próximo pode ser diferente de um presente para um colega de trabalho. O preço do presente nem sempre é o mais importante, mas sim o gesto e a intenção por trás dele. Um presente cuidadosamente escolhido e embrulhado demonstra mais carinho e atenção. A apresentação do presente também é importante, especialmente em ocasiões formais. Embrulhar o presente com cuidado e adicionar um cartão de felicitações pode tornar o presente mais especial.
É importante expressar gratidão sinceramente ao receber um presente. Um simples "obrigado" já demonstra apreço. Caso o presente não seja adequado, agradeça o gesto e demonstre sua consideração.
Em algumas ocasiões formais, como casamentos, é comum dar um presente mais caro do que em ocasiões informais, como um jantar com amigos. Flores são sempre uma boa escolha, mas tome cuidado com a escolha das cores, pois diferentes cores podem ter diferentes significados.
Expressões Avançadas
中文
承蒙厚爱,不胜感激。
恭敬不如从命。
这份薄礼,不成敬意,还望笑纳。
略备薄酒,不成敬意,敬请光临。
这份小礼物,不成敬意,请笑纳。
请笑纳,一点心意。
这份礼物虽轻,却代表我的心意。
拼音
Portuguese
Agradeço muito a sua generosidade.
Agradeço profundamente sua gentileza.
Este presente modesto é um pequeno sinal da minha estima, por favor aceite-o.
Gostaria de oferecer-lhe um pequeno sinal de meu apreço.
Este pequeno presente é um sinal do meu apreço, por favor, aceite-o.
Por favor, aceite este pequeno gesto de minha consideração.
Embora este presente seja pequeno, representa meus sentimentos mais sinceros.
Tabus Culturais
中文
在中国文化中,送礼忌讳送钟表(象征着送终)、鞋(谐音“邪”)、伞(谐音“散”)、以及其他带有负面含义的物品。也要避免送一些过于贵重或过于廉价的礼物。根据场合和关系选择合适的礼物很重要。
拼音
zài zhōngguó wénhuà zhōng, sòng lǐ jìhuì sòng zhōngbiǎo (xiàngzhēngzhe sòng zhōng), xié (xiéyīn “xié”), sǎn (xiéyīn “sàn”), yǐjí qítā dài yǒu fùmiàn hànyì de wùpǐn. yě yào bìmiǎn sòng yīxiē guòyú guìzhòng huò guòyú liánjià de lǐwù. gēnjù chǎnghé hé guānxi xuǎnzé héshì de lǐwù hěn zhòngyào.
Portuguese
Em Portugal, evite oferecer presentes que possam ser considerados de mau gosto ou que tenham conotações negativas. Por exemplo, objetos relacionados com a morte, objetos partidos ou usados, ou presentes demasiado pessoais podem ser mal recebidos. É sempre importante ter em conta a relação com o destinatário e a ocasião para escolher um presente adequado. Evite presentes muito baratos ou excessivamente caros, pois podem ser mal interpretados.Pontos Chave
中文
送礼的时机、场合、对象、礼物类型、价格等都非常重要,需要根据具体情况选择合适的礼物。
拼音
Portuguese
O momento, a ocasião, o destinatário, o tipo de presente e o preço são todos muito importantes, e o presente apropriado deve ser escolhido de acordo com a situação específica.Dicas de Prática
中文
模拟真实的送礼场景,例如朋友生日、节日问候等。 练习不同类型的礼物和不同对象的对话。 注意礼貌用语和得体的表达。 练习拒绝礼物和感谢礼物的表达方式。
拼音
Portuguese
Pratique cenários reais de dar presentes, como o aniversário de um amigo ou cumprimentos de feriados. Pratique diálogos com diferentes tipos de presentes e diferentes destinatários. Preste atenção à linguagem educada e às expressões apropriadas. Pratique expressar recusa a um presente e expressões de gratidão por um presente.