三姑六婆 tre zie e sei mogli
Explanation
三姑六婆泛指不务正业的妇女,旧时指尼姑、道姑、卦姑以及牙婆、媒婆、师婆、虔婆、药婆、稳婆等。现多用以指那些爱说闲话,搬弄是非,爱打听别人隐私的人。
L'espressione "tre zie e sei mogli" si riferisce generalmente alle donne che non hanno un lavoro adeguato e sono occupate con pettegolezzi e voci. In passato si riferiva a monache, monache taoiste, indovini e sensali, ecc. Ora si riferisce principalmente a coloro che amano spettegolare, diffondere voci e ficcare il naso nella privacy altrui.
Origin Story
话说在一个小镇上,住着一位年轻貌美的寡妇,她独立生活,靠着缝纫的手艺维持生计。她善良勤劳,深受邻里爱戴。然而,小镇上也有一些闲言碎语,三姑六婆们总爱聚集在一起,谈论这位寡妇的私生活,她们编造各种流言蜚语,有的说她勾引邻里小伙子,有的说她夜不归宿,更有甚者,说她与一些不三不四的人有染。这些流言蜚语对寡妇的声誉造成了极大的损害,她开始变得沉默寡言,精神状态也越来越差。她曾经想过搬离小镇,但又放心不下她辛辛苦苦经营的小生意。有一天,一位老奶奶看不过去了,她站出来为寡妇辩护,揭穿了三姑六婆们编造的谎言,并劝诫她们以后不要再散播谣言。从此以后,小镇上再也没有人敢对寡妇指手画脚,她重拾了信心,继续平静而快乐地生活下去。这个故事告诉我们,不要轻信谣言,要多一份理解和尊重,更要学会保护自己以及身边的人免受流言蜚语的伤害。
In una cittadina viveva una giovane e bella vedova che si manteneva cucendo. Era gentile e laboriosa, e amata dai suoi vicini. Tuttavia, nella città c'erano anche dei pettegolezzi. Le "tre zie e le sei mogli" si riunivano spesso per parlare della vita privata della vedova. Inventarono ogni tipo di voce, alcuni dicevano che stava seducendo i giovani del quartiere, altri dicevano che non tornava a casa di notte, e peggio ancora, alcuni dicevano che aveva una relazione con persone disoneste. Queste voci danneggiarono gravemente la reputazione della vedova, che diventò ritirata e le sue condizioni mentali peggiorarono. Aveva pensato di lasciare la città, ma non riusciva a sopportare di abbandonare la sua piccola attività faticosamente costruita. Un giorno, una vecchia non ne poté più. Si fece avanti per difendere la vedova, smascherando le bugie delle pettegole e ammonendole a non diffondere più voci. Da allora, nessuno in città osò puntare il dito contro la vedova, che riacquistò la fiducia in se stessa e continuò a vivere una vita pacifica e felice. Questa storia ci insegna che non dovremmo credere facilmente alle voci, che dovremmo essere più comprensivi e rispettosi, e che dovremmo imparare a proteggere noi stessi e le persone intorno a noi dal danno del pettegolezzo.
Usage
三姑六婆常用来形容那些爱说闲话、搬弄是非、干涉别人隐私的妇女。
L'espressione "tre zie e sei mogli" viene usata per descrivere le donne che amano spettegolare, creare problemi e intromettersi nella privacy altrui.
Examples
-
街坊邻居之间,三姑六婆说长道短的闲话不少。
jiefang linju zhi jian, sangugu liupo shuo chang dao duan de xianhua bu shao. yixie sangugu liupo zai beihou yilun fenfen
Tra i vicini, non mancano le chiacchiere delle tre zie e delle sei mogli.
-
一些三姑六婆在背后议论纷纷。
Alcune tre zie e sei mogli stanno chiacchierando alle spalle.